전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
closely involved individuals and organisations can thus instigate proceedings directly.
Τα εν λόγω μέτρα, που θα έχουν προληπτικό χαρακτήρα, πρέπει να δίδουν τη δυνατότητα ανάληψης άμεσης δράσης εκ μέρους των ενδιαφερομένων ατόμων ή οργανώσεων.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
any person directly concerned may institute proceedings against such decisions, as provided in article 33.
Κάθε πρόσωπο που έχει άμεσο συμφέρον δύναται να ασκήσει προσφυγή κατά των αποφάσεων αυτών, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις του άρθρου 33.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:
madam president, i am not referring directly to the minutes, but rather to the verbatim report of proceedings for wednesday.
Κυρία Πρόεδρε, δεν αναφέρομαι άμεσα στα συνοπτικά πρακτικά, αλλά στα πλήρη πρακτικά της συνεδρίασης της Τετάρτης.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
in other words, these associations may institute proceedings directly before the court against any community acts that infringe the treaty provisions.
Με άλλα λόγια, οι κοινοτικές πράξεις που παραγνωρίζουν τις διατάξεις της Συνθήκης δύνανται να αποτελέσουν αντικείμενο άμεσης προσφυγής των ενώσεων στο Δικαστήριο.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
bleeding-out of all animals is required directly following adequate stunning, that is, before proceeding to stun another seal.
Απαιτείται η αφαίμαξη κάθε ζώου αμέσως μετά την κατάλληλη αναισθητοποίησή του, δηλαδή προτού αρχίσει η αναισθητοποίηση άλλης φώκιας.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
the committee on agriculture and rural development is proposing that, instead of referring the report back to committee, we take the exceptional step of proceeding directly to a roll-call vote on the draft legislative resolution, in accordance with our rules of procedure.
Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου προτείνει, αντί η έκθεση να αναπεμφθεί στην επιτροπή, να προχωρήσουμε κατ' εξαίρεση σε απ' ευθείας ψηφοφορία διά ονομαστικής κλήσεως επί του σχεδίου νομοθετικού ψηφίσματος, σύμφωνα με τον Κανονισμό μας.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
if the member state failed to suspend payment of the aid, the commission was entitled to bring proceedings directly before the court for that breach of the treaty, while still continuing its investigation as to the compatibility of the aid.
Αν το κράτος μέλος δεν αναστείλει την καταβολή της ενισχύσεως, πρέπει να αναγνωριστεί ότι η Επιτροπή έχει το δικαίωμα άμεσης προσφυγής ενώπιον του Δικαστηρίου κατά της εν λόγω παραβάσεως της Συνθήκης, συνεχίζοντας παράλληλα την εξέταση της ουσίας.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.