구글 검색

검색어: nepalese (영어 - 리투아니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

리투아니아어

정보

영어

Nepalese rupee

리투아니아어

Nepalo rupija

마지막 업데이트: 2014-12-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

Nepalese Rupee

리투아니아어

Name

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

영어

No Nepalese air carrier operates in the Union.

리투아니아어

Sąjungoje skrydžių nevykdo nė vienas Nepalo oro vežėjas;

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

This support is an expression of our solidarity with the Nepalese people.

리투아니아어

Šia parama išreiškiame savo solidarumą su Nepalo tauta.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

The EU congratulates the newly formed Nepalese interim government on its assumption of office.

리투아니아어

ES sveikina naujai sudarytą laikinąją Nepalo Vyriausybę pradėjus dirbti.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

As a consequence of the ban on Nepalese carriers, they are prevented from flying into or within the Union.

리투아니아어

Nepalo oro transporto bendrovėms taikomu draudimu neleidžiama vykdyti skrydžių į Sąjungą ar Sąjungoje.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

Any demand to extend application of the derogation beyond the quantities provided for must be considered in consultation with the Nepalese authorities.

리투아니아어

Bet kuris reikalavimas pratęsti leidžiančių nukrypti nuostatų taikymą didesniais, negu numatyta, kiekiais, turi būti apsvarstytas po konsultacijų su Nepalo valdžios institucijomis.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

영어

Whereas any demand to extend application of the derogation beyond the quantities provided for must be considered in consultation with the Nepalese authorities;

리투아니아어

kadangi bet kuris reikalavimas išplėsti nukrypti leidžiančios nuostatos taikymą didesniems negu numatyta kiekiams turi būti apsvarstytas pasikonsultavus su Nepalo valdžios institucijomis;

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

영어

The Commission, assisted by EASA, held technical consultations with the Nepalese competent authorities ('CAAN') in Brussels on 30 May 2013.

리투아니아어

2013 m. gegužės 30 d. Komisija, padedama EASA, Briuselyje surengė technines konsultacijas su Nepalo kompetentingomis institucijomis (Nepalo civilinės aviacijos administracija – CAAN).

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

On the basis of safety information from various sources and a hearing both with the Nepalese aviation authorities as well as with a number of Nepalese carriers, the Commission decided to put all airlines from Nepal on the EU air safety list.

리투아니아어

Remdamasi iš įvairių šaltinių gauta saugos informacija ir išklausiusi Nepalo aviacijos institucijas bei keletą Nepalo oro transporto bendrovių, Komisija nusprendė į ES sąrašą įrašyti visas Nepalo oro transporto bendroves.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

The European Union, its member states, Norway and Switzerland, played a significant role in participating in the observation process, at the request of the Nepalese government.

리투아니아어

Nepalo Vyriausybės prašymu didelį vaidmenį stebėjimo procese suvaidino Europos Sąjunga, jos valstybės narės, Norvegija ir Šveicarija.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

The request demonstrates that the application of the rules of origin on sufficient working or processing and regional cumulation would affect significantly the ability of the Nepalese garment industry to continue its exports to the Community and deter investment.

리투아니아어

Prašyme parodoma, kad taikant kilmės taisykles pakankamai apdorotoms ar perdirbtoms prekėms ir regioninei kumuliacijai būtų labai paveikti Nepalo drabužių pramonės pajėgumai toliau eksportuoti į Bendriją ir nebūtų pritraukiamos investicijos.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

As a consequence of the application of the future new rules of origin, the Nepalese products which are currently eligible for preferential tariff treatment only through application of the derogation should in future be able to qualify through application of the new rules of origin.

리투아니아어

Tikslinga nustatyti, kad pradėjus taikyti naujas kilmės taisykles, Nepalo gaminiams, kuriems šiuo metu taikomas lengvatinių tarifų režimas dėl leidžiančios nukrypti nuostatos, būtų nustatytas toks pat režimas taikant naujas kilmės taisykles.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

Also, European operators and travel agents will need to inform European travellers, who will have a right to reimbursement if they had booked a seat on a Nepalese carrier as part of a journey to Nepal, and decide not to use it.

리투아니아어

Be to, Europos oro transporto bendrovės ir kelionių agentūros turės apie tai informuoti Europos keliautojus, ir šie turės teisę gauti kompensaciją tuo atveju, jei planuodami kelionę į Nepalą buvo rezervavę vietą Nepalo oro transporto bendrovės orlaivyje, tačiau nuspręs juo neskristi.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

Since the conclusion of longer-term contracts benefiting from the derogation is of particular importance to the stability and growth of Nepalese industry, the prolongation granted should be sufficiently long to permit the economic operators to conclude such contracts.

리투아니아어

Kadangi Nepalo pramonės stabilumui ir augimui ypač svarbios ilgesniam laikotarpiui sudaromos sutartys, kurias vykdant naudojamasi leidžiančia nukrypti nuostata, šios nuostatos galiojimas turėtų būti pratęstas pakankamai ilgam laikotarpiui, kad ūkinės veiklos vykdytojai galėtų sudaryti tokias sutartis.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

In addition, the interests of traders concluding contracts both in Nepal and in the Community, as well as the stability of Nepalese industry, require that the derogation should be prolonged for a period sufficient to permit the continuation or conclusion of longer term contracts.

리투아니아어

Be to, dėl verslininkų, sudarančių sutartis tiek Nepale, tiek Bendrijoje, interesų bei Nepalo pramonės stabilumo labui būtina pratęsti leidžiančios nukrypti nuostatos galiojimą laikotarpiui, kurio pakaktų ilgesnio laikotarpio sutartims tęsti arba sudaryti.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

When drawings under Article 3 account for 80 % of the quantities shown in the Annex, the Commission, in consultation with the Nepalese authorities, shall consider whether it is necessary to extend application of the derogation beyond those quantities.

리투아니아어

Kai išskaitos pagal 3 straipsnį sudaro 80 % priede nurodytų kiekių, Komisija, pasikonsultavusi su Nepalo valdžios institucijomis, svarsto galimybę išplėsti leidžiančios nukrypti nuostatos taikymą didesniems negu nurodyti kiekiai.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

영어

When drawings under Article 3 account for 80 % of the quantities shown in the Annex, the Commission, in consultation with the Nepalese authorities, shall consider whether it is necessary to extend application of the derogation beyond those quantities.

리투아니아어

Kai išskaitos, remiantis 3 straipsniu, sudaro 80 % priede nurodytų kiekių, Komisija po konsultacijų su Nepalo valdžios institucijomis svarsto galimybę išplėsti leidžiančios nukrypti nuostatos taikymą už šiuos didesniems kiekiams.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

영어

Moreover, the interests of traders both in Nepal and in the Community concluding contracts in particular, and the stability and the sustained development of the Nepalese industry in terms of ongoing investment and employment, require that the provisions of Regulation (EC) No 1615/2000 should continue to apply without interruption when the derogation provided for therein expires.

리투아니아어

Atsižvelgiant visų pirma tiek į Nepalo, tiek į Bendrijos prekybininkų, sudarančių sutartis, interesus ir į Nepalo pramonės stabilumą bei jos tvarią plėtrą, kuriuos liudija šiuo metu daromos investicijos ir užimtumas, Reglamento (EB) Nr. 1615/2000 nuostatos turėtų būti taikomos be pertrūkių, kai jame numatyta nukrypti leidžianti nuostata nustoja galiojusi.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

영어

The provisions of Regulation (EC) No 1615/2000, in particular the existence of quantitative conditions, which apply on an annual basis, reflecting the Community market's capacity to absorb the Nepalese products, Nepal's export capacity and actual recorded trade flows, were designed to prevent injury to the corresponding branches of Community industry.

리투아니아어

Reglamento (EB) Nr. 1615/2000 nuostatos, ypač kasmetinis kiekybinių sąlygų įvedimas, atspindintis Bendrijos rinkos gebėjimą absorbuoti produktus iš Nepalo, Nepalo eksporto apimtis ir faktiškai įregistruoti prekybos srautai buvo numatyti tokie, kad būtų galima išvengti žalos atitinkamoms Bendrijos pramonės šakoms.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인