전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
and on the morrow, when they were come from bethany, he was hungry:
Յաջորդ օրը, մինչ Բեթանիայից դուրս էին գալիս, Յիսուս քաղցած էր:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
all these evil things come from within, and defile the man.
Այս բոլոր չարիքները ներսից են ելնում եւ պղծում մարդուն»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
howbeit in vain do they worship me, teaching for doctines the commandments of men.
ի զուր են ինձ պաշտում. ուսուցանում են վարդապետութիւններ, որ մարդկանց պատուիրածներն են»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
Եւ եկան նրա մօտ՝ բերելով մի անդամալոյծի, որին տանում էին չորս հոգով:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of god.
Եւ կը գան մարդիկ արեւելքից եւ արեւմուտքից, հիւսիսից եւ հարաւից ու կը բազմեն Աստծու արքայութեան մէջ:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and the pharisees said unto him, behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
Եւ փարիսեցիները նրան ասացին. «Տե՛ս, քո աշակերտները շաբաթ օրով ի՛նչ են անում, մի բան, որ օրինաւոր չէ»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and also that nation, whom they shall serve, will i judge: and afterward shall they come out with great substance.
բայց ես դատաստան պիտի տեսնեմ այն ազգի հետ, որը պիտի ստրկացնի նրանց: Դրանից յետոյ նրանք այստեղ պիտի վերադառնան բազում հարստութեամբ:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
therefore speak i to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
Նրանց հետ առակներով եմ խօսում նրա համար, որ նայում են եւ չեն տեսնում, լսում են եւ չեն իմանում ու չեն հասկանում:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
Եւ այս բոլորից բացի, մեծ վիհ կայ մեր եւ ձեր միջեւ. եթէ ուզենան այստեղից ձեզ մօտ անցնել, չեն կարողանայ. ոչ էլ այդտեղից մէկը կարող է մեզ մօտ անցնել»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and the disciples of john and of the pharisees used to fast: and they come and say unto him, why do the disciples of john and of the pharisees fast, but thy disciples fast not?
Յովհաննէսի աշակերտները եւ փարիսեցիները ծոմ էին պահում. եկան եւ նրան ասացին. «Ինչո՞ւ Յովհաննէսի աշակերտները եւ փարիսեցիները ծոմ են պահում, իսկ քո աշակերտները չեն պահում»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and they were all amazed, and spake among themselves, saying, what a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
Եւ բոլորին զարմանք պատեց. իրար հետ խօսում էին ու ասում. «Ի՜նչ խօսք է այս, որ իշխանութեամբ եւ զօրութեամբ սաստում է պիղծ ոգիներին, եւ դրանք դուրս են գալիս»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and they come to jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.
Եկան Յիսուսի մօտ եւ տեսան դիւահարին, որ նստել էր՝ հագնուած եւ զգաստացած, նրան, որ լեգէոն ունէր. եւ զարհուրեցին:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and they come to jerusalem: and jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;
Եկան Երուսաղէմ. եւ Յիսուս տաճար մտնելով՝ սկսեց դուրս հանել տաճարում գտնուող վաճառողներին ու գնորդներին եւ լումայափոխների սեղանները ցրեց ու աղաւնեվաճառների աթոռները շուռ տուեց.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.