전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Fred van Leeuwen (The Netherlands Cancer Institute) meets me for a brief chat on his way home from the lab. “You know I just talked to the Queen of Holland,” he chirps. Fred explained to the Queen that he works on budding yeast, the kind used to make the beer we’re now sipping.
"Ho appena parlato con la regina d'Olanda”, mi dice gongolante.
Simple sweets made with yeast like cookies, into which well wishing eggs with decorated shells are inserted, each especially for the person who will receive and savor it on Easter day. There’s one that represents a bride and groom, made like two intertwined rings; or one for children, and another kind that girls give to their boyfriends, which represents a woman with her hands in her hair …
Dolci lievitati e semplici come biscotti, in cui vengono incastrate delle benauguranti uova con il guscio decorato, ognuna è pensata per la persona che la riceverà e gusterà il giorno di Pasqua. C’è quella che rappresenta due sposi, fatta come anelli incrociati, c’è quella per i bambini, e quella che le ragazze regalano ai fidanzati, che rappresenta una donna con le mani nei capelli…