전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
david smith
大卫·史密斯
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
thomas david smith (united kingdom of great britain and northern ireland)**
thomas david smith(大不列颠及北爱尔兰联合王国)**
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
2. the government of the united kingdom of great britain and northern ireland has nominated thomas david smith to fill the vacancy arising from the resignation of ms. iwuji-eme.
2. 大不列颠及北爱尔兰联合王国政府提名托马斯·戴维·史密斯填补因艾无极-易美女士辞职而出现的空缺。
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
by that note, the fifth committee was informed of the nomination by the government of the united kingdom of thomas david smith to fill the remainder of the term of office of ms. iwuji-eme, which expires on 31 december 2014.
该说明通知第五委员会,联合王国政府提名托马斯·戴维·史密斯继任艾无极-易美女士的余留任期,至2014年12月31日届满。
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
3. the fifth committee recommends that the general assembly appoint thomas david smith (united kingdom of great britain and northern ireland) as a member of the committee on contributions for a term of office beginning on _ 2013 and ending on 31 december 2014.
3. 第五委员会建议大会任命托马斯·戴维·史密斯为会费委员会成员,任期自2013年____ 起至2014年12月31日结束。
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
1. at its 35th meeting, on 5 may 2014, the fifth committee considered a note by the secretary-general (a/68/102/add.2) concerning two vacancies in the membership of the committee on contributions as a result of the resignations of sun xudong (china) and thomas david smith (united kingdom of great britain and northern ireland).
1. 在2014年5月5日第35次会议上,第五委员会审议了秘书长关于会费委员会因孙旭东(中国)和托马斯·戴维·史密斯(大不列颠及北爱尔兰联合王国)辞职而出现的两个委员空缺的说明(a/68/102/add.2)。
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질: