구글 검색

검색어: aduwa tagalog translator (영어 - 타갈로그어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타갈로그어

정보

영어

tagalog translator kapampangan

타갈로그어

tagalog translator kapampangan

마지막 업데이트: 2020-06-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

ilonggo tagalog translator

타갈로그어

Langit

마지막 업데이트: 2020-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

ilocano tagalog translator

타갈로그어

tagasalin ng ilocano tagalog

마지막 업데이트: 2020-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

kapampangan tagalog translator

타갈로그어

ariwa

마지막 업데이트: 2015-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

opay to tagalog translator

타갈로그어

opay to tagalog translator

마지막 업데이트: 2020-07-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

english tagalog translator

타갈로그어

asawa ku dumalog

마지막 업데이트: 2019-09-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

kapangpangan-tagalog translator

타갈로그어

hi

마지막 업데이트: 2017-01-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

kapangpangan-tagalog translator

타갈로그어

pagkain

마지막 업데이트: 2015-07-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

kapampangan-tagalog translator

타갈로그어

kapampangan-tagalog translator

마지막 업데이트: 2015-06-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Pampanga, Tagalog translator

타갈로그어

Ayduna pin atin ku adali keng sabeel saray abasag ke itang solar pannel eku balu magkanu ya ing kaba na 1 meter ya cgri ita

마지막 업데이트: 2015-05-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

kapangpangan-tagalog translator

타갈로그어

kapangpangan-tagalog tagasalin

마지막 업데이트: 2015-04-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Pampanga, Tagalog translator

타갈로그어

kapampangan-tagalog translator

마지막 업데이트: 2015-04-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Pampanga, Tagalog translator

타갈로그어

Miki itsura ka sna kasu mulala kamu mekatakman kamu butung maragul

마지막 업데이트: 2015-03-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Pampanga, Tagalog translator

타갈로그어

bukas kita ika ekasugal na

마지막 업데이트: 2015-03-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Pampanga, Tagalog translator

타갈로그어

atin neman shild ketang siping

마지막 업데이트: 2015-03-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Pampanga, Tagalog translator

타갈로그어

bisa ka pa

마지막 업데이트: 2015-02-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Pampanga, Tagalog translator

타갈로그어

MAGKANO ANG ISANG HALAMAN

마지막 업데이트: 2015-02-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Pampanga, Tagalog translator

타갈로그어

uwapin

마지막 업데이트: 2015-02-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Pampanga, Tagalog translator

타갈로그어

pikpikil

마지막 업데이트: 2015-02-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

Kapampangan-Tagalog translator

타갈로그어

Martes mu namang anti iti, dapot capitanganang bengi, maralumdum at maguing limputan. Ing asiuas ning uran, ing biung ning masalusung agus ning danum, ing ngungulangul nang tiup ning masican a baguiu, mianib-anib ngang sasio, gugulisac antimong musicang tikbalang a mamagpang quetang malungcut a benging nung nu mipamisan ing calumbayan. Qng Cuartel General na Purac ning Brigadier Mascardo ating aduang Oficiales a macaguardia canitang benging ita:macalucluc la caring aduang luclucan a mitutulid lele ning auang.Ing metung careti macatacas la qng awacana ing revolver na't sable at susulud ne ing cupianang magaspang a Baliuag a penagaulan qng metung a triangulong macatumpac qng rasong azul at malutu. "Balu mu qng ing benging iti, bengi re ding magcuculam at asuang?" "At ding tikbalang qng Pasbul-baliti." "At ding caladua rang lipanglipang ding mengamate caniting labanan." Linud na ning minunang miniabi. Ing metung a quildap a menalicsic caring busbus na ning bale, quinutud na itang pisasabian, canita naman ing reloj queta qng sala tinigtig yang metung, metung mu, quetang malati nang pamucpuc. "La una!" ngana ning minunang miniabi, cagna na ning tinicdo ya. "La una ua!"----dapot nu ca ume?" "Quetang sinabi cu queca, buri queng acasabi ngening benging iti at . . ." "At caniang duldul, angin, uran, at baguiu. . . ?" "E bala! buri queng aquit qng catataulian, buri queng damdaman, bayu ya maco at . . . emu balu bucas maco nala?" "Ua, dapot ibuclat me yang auang, alben mu ing panaun, ing pusa man eya misilip." Itang Oficial a magcapilit maco, biclat neng baguia ing auang at tinando ya. Canita, quetang baguia nang pangabuclat linub ya ing metung a ayup at itang matni nang lipacpac, mecapangaligquig caring aduang misasabi. "Nanu ya?" "Metung yang culayu." "Carlos, yang ayup magdala yang maroc a uaga, paniualan mucu, eca titipa ngening benging iti." "Macanian ing pengacu cu, at balu muna ing capangacuan cu mal dili canacu. Nung cacaluguran daca't buri mucung daptananan mayap, alilan mucu qng ditac pang horas a macatagan qng guardia cu. Maliari Pedro?" "Ua." Iting catayang paquibat mecaguiu na quea, inia pupulai yang tinipa qng eran. "Calulung mamulang," nganang Pedro at sacaya migjilig miadiang matudtud qng luclucana. Catipa nang Carlos qng Cuartel, seligsigano ding dalan ning cabalenan Purac, at carin, quetang lele na ning bibiung a sapang culang namu e matdas, ating metung a bale pinaud, nung nuya tinulid minaus macacalale. "Leonor!" ngana. Canita ya mebuclat ing malating auang ning silid at tinando ya ing metung a babayng inaslagana lagu ning quislap nang sinaquirap ning quildap. "Carlos!" "Ua. bucas maco na cayu, muli naco qng balen yu . . . at carin . . . eme acalinguan ing acaquilala mu busal ning casaquitan?" "Alique! Libulibung ali! Uling in alang camalitmalit a bie cu, pepasayana, biclat na cacu ing mal a ecu caquilala: ing lugud qng balayan! Dapot . . . tatacut ya ing caladua cu. Balamu atin cung pitatacutan a mamuc datang tang casiran." "Baquet?" "Ecu balung sabian, macaguiung panamdaman cu queni, quening carug ning salucu." "Yan . . ." "Ua, ume naca . . . emucu cacalinguan ane?" "Capa," nganang Carlos. "Ua capa, atin cu pang ibie queca . . . Oini abutan me. Metung yang sampagang tigtugan cu qng lua cu ngening quebucas." "Quebucas?" "Eme acaquit ing alaya? Atine mamunag! Ume naca." Meliquid ya y Carlos nangan qng aslagan at canita na apagumasdan qng aguiang tatacpane ning macapal a lulam mamunag ne ing alaya. "Eca mangalinguan ane?" inulit nang Leonor at minurung qng auang. Lalat mirayu yang mapilan calacbangan y Carlos qng bale nang Leonor, dimdam nana ing metung a descarga a linual qng malati rang asbuc ding libulibung fusil at cayari na nita, pangatajimic baguia . . . meramdam naman ing calugcug ding cabayung papulayanda. "Capitan!" ngana ning metung a sundalus a pupulaing sasalubung quea, "Ding Americanos . . ." Ya ing asistenti nang Carlos. "Tana carin." Pupulai lang tinaglus qng Cuartel General at carin disan dane ing General pati ding reservas na. "General . . ." nganang Carlos. "Capitan: queang sacan a yan, carinca mabat, e cuna ministil sabian qng yan ing sulut na ning balen . . . metung mang balas alang mitatagan caring sundalus mu. Sulung na!" Pepatingapun lasa itang labanan, ing Compania nang Carlos e meco qng trinchera na. Americanos at Filipinos misasalamuja la bangque. Detang mipapamuc alang pacauan qng cainguita ning tau, piabe no ning camatayan. *** Megatpanapun:ding salang ele milub at iniang ume nang silim minurung lang pepaingquini qng balen Sta.Rita. Ding qng Brigada Mascardo, tinipun do ding metera at metung ya careti ing Capitan Carlos Patricio a meaquit lele na cabud ning trinchera na. Iquit ne ning General at ing adua capatac a lua na memalisbis caring pisngina. "Dalan ye queni," ngana, "Nanu ya ing tatalanana?" Biclat de ing gamat nang metung, ing uanan . . . Oh! itang sasacmala nang matalic, ya ing pasionara ing sampagang binie nang Leonor quea . . . yang delana anga qng cutcutan . . .

마지막 업데이트: 2015-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Homermd
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인