구글 검색

검색어: no id no entry (영어 - 타갈로그어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타갈로그어

정보

영어

no id no entry

타갈로그어

walang id bawal pumasok

마지막 업데이트: 2017-06-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

no id, no entry policy

타갈로그어

No entry policy

마지막 업데이트: 2020-09-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

no id, no entry policy

타갈로그어

No ID no entry policy

마지막 업데이트: 2020-09-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

No entry

타갈로그어

마지막 업데이트: 2020-10-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

No Entry!

타갈로그어

Bawal ang pumasok!

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

no entry sign

타갈로그어

walang entry sign

마지막 업데이트: 2021-01-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

No entry policy

타갈로그어

No entry policy

마지막 업데이트: 2020-09-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

ano ang kahulugan ng no entry

타갈로그어

ano ang kahulugan ng walang entry

마지막 업데이트: 2020-10-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

I have no id

타갈로그어

wala akong idineklara

마지막 업데이트: 2020-01-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

enter no id

타갈로그어

pumasok ito ng walang i.d

마지막 업데이트: 2019-12-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

what is the meaning of no entry

타갈로그어

ano ang kahulugan ng no entry

마지막 업데이트: 2019-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

No entry. No admittance to unauthorised personnel, usually shown as a red circle with a white rectangle across its face. It is often used for one way traffic.

타갈로그어

No entry. No admittance to unauthorised personnel, usually shown as a red circle with a white rectangle across its face. It is often used for one-way traffic.

마지막 업데이트: 2020-12-05
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

영어

JOINT AFFIDAVIT OF TWO DISINTERESTED PERSONS WE, Lisa Maganda, of legal age, married, Filipino, and presently residing at 84 Narra St., Geneva Homes, Santa Monica, Quezon City, and Denzel Mabait, of legal age, single, Filipino, and presently residing at 48 Kaimito Avenue, Richville Homes, Poblacion, Muntinlupa City, having been duly sworn to in accordance with law, do hereby depose and say: 1. That we personally know JOHN MATULUNGIN, being acquaintances for a long period of time since we were children; 2. That we declare and certify that he was born in the town of Matahimik, in the province of Palawan, in the Philippines, on the 8th day of December, in the year 1968. 3. That he has been using the said birth date in all his pertinent documents and transactions since childhood; 4. That we are not related by affinity or consanguinity to John Matulungin; and 5. That we are executing this affidavit to attest to the truth of the foregoing statement and for whatever legal purpose it may serve. IN WITNESS WHEREOF, WE have hereunto set our hands this 4th day of September 2015 in Diliman, Quezon City: ____________________________ ______________________________ Lisa Maganda Denzel Mabait Affiant Affiant SSS/GSIS ID No. or License No. SSS/GSIS ID No. or License No. or Passport No. or Passport No. Date of Issue/Expiry or Place of Issue, Date of Issue/Expiry or Place of Issue, if applicable if applicable SUBCRIBED AND SWORN to before me, this _____ day of ______________, in _________________________________. NOTARY PUBLIC Doc. No. ___________; Page No. ___________; Book No. ___________: Series of ___________.

타갈로그어

magkakasamang affidavit ng layunin at pahintulot

마지막 업데이트: 2019-06-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인