구글 검색

검색어: manomettere (이탈리아어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

독일어

정보

이탈리아어

Mai manomettere o rimuovere le transenne di protezione antinfortunistiche.

독일어

Manipulieren oder entfernen Sie nie die Unfallschutzbarrieren.

마지막 업데이트: 2013-03-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

l) manomettere o disattivare intenzionalmente il sistema di controllo dei pescherecci via satellite;

독일어

l) absichtliche Manipulation oder Außerbetriebsetzen des Schiffsüberwachungssystems;

마지막 업데이트: 2017-02-07
사용 빈도: 2
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

È vietato distruggere, danneggiare, disattivare o comunque manomettere il dispositivo di localizzazione satellitare.

독일어

Das Satellitenüberwachungsgerät darf nicht zerstört, beschädigt, außer Betrieb gesetzt oder auf andere Weise beeinträchtigt werden.

마지막 업데이트: 2010-06-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

Esse hanno inoltre dichiarato che la pressione concorrenziale spesso spinge le imprese a manomettere il dispositivo.

독일어

Ferner wurde erwähnt, dass aus Wettbewerbsgründen zwischen den Unternehmen missbräuchliche Eingriffe vorkommen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

Costruttori, meccanici e operatori dei veicoli non devono manomettere i sistemi che usano un reagente consumabile.

독일어

(1) Hersteller, Reparaturbetriebe und Fahrzeugbetreiber dürfen Systeme, die mit einem sich verbrauchenden Reagens arbeiten, nicht manipulieren.

마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 2
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

i) occultare, manomettere o sottrarre gli elementi di prova relativi a un'indagine,

독일어

i) Verstecken, Verfälschen oder Beseitigen von Beweismaterial für eine Untersuchung,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

Costruttori, meccanici e conducenti dei veicoli non devono manomettere i sistemi che usano un reagente che si consuma.

독일어

Hersteller, Reparaturbetriebe und Fahrzeugbetreiber dürfen Systeme, die mit einem sich verbrauchenden Reagens arbeiten, nicht manipulieren.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

3. È vietato distruggere, danneggiare, disattivare o comunque manomettere l'impianto di localizzazione via satellite.

독일어

(3) Es ist verboten, die Satellitenanlage zu zerstören, zu beschädigen, außer Betrieb zu setzen oder sonstwie zu manipulieren.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

i) occultare, manomettere o sottrarre gli elementi di prova relativi a un'indagine su una violazione;

독일어

i) Verstecken, Verfälschen oder Beseitigen von Beweismaterial zur Untersuchung eines Verstoßes;

마지막 업데이트: 2017-02-07
사용 빈도: 2
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

Manomettere la sicurezza della carta è tecnicamente possibile, ma si tratta di un procedimento costoso che richiede l'impiego di attrezzature molto sofisticate.

독일어

Es ist zwar technisch möglich, die Kartensicherung zu durchbrechen, doch wäre dies kostspielig und würde den Zugang zu hochkomplexen Geräten voraussetzen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

La nave e l'operatore si impegnano a non manomettere, rimuovere o far rimuovere tale dispositivo dopo la sua installazione, salvo nel caso in cui siano necessari lavori di manutenzione o di riparazione.

독일어

Das Schiff und der Betreiber verpflichten sich, außer für notwendige Wartungs- und Reparaturarbeiten keinen installierten ALC zu manipulieren, zu entfernen oder entfernen zu lassen.

마지막 업데이트: 2017-02-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

ADA_018 Non deve essere possibile asportare dall'adattatore il sensore di movimento incorporato senza manomettere il o i sigilli dell'alloggiamento dell'adattatore o il sigillo apposto tra l'alloggiamento del sensore e quello dell'adattatore ADA_035).

독일어

ADA_018 Die Entfernung des eingebetteten Weg- und/oder Geschwindigkeitsgebers aus dem Adapter darf nicht ohne Zerstörung der Plombe(n) des Adaptergehäuses oder der Plombe zwischen dem Weg- und/oder Geschwindigkeitsgeber und dem Adaptergehäuse möglich sein (siehe ADA_035).

마지막 업데이트: 2017-02-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

Ai sensi del considerando 26 del regolamento (CE) n. 1400/2002, Fiat non è obbligata a fornire ai riparatori indipendenti informazioni tecniche che potrebbero permettere a terzi di aggirare i dispositivi antifurto o di disattivarli e/o di ricalibrare [3] dispositivi elettronici o manomettere i dispositivi che limitano le prestazioni degli autoveicoli.

독일어

Gemäß Erwägungsgrund 26 der Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 ist Fiat nicht verpflichtet, unabhängigen Werkstätten technische Informationen zur Verfügung zu stellen, die Dritten die Umgehung oder Ausschaltung eingebauter Diebstahlschutzvorrichtungen, die Neueichung [3] elektronischer Anlagen oder die Manipulierung von Leistungsbegrenzungsvorrichtungen ermöglichen könnten.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

Ai sensi del considerando 26 del regolamento (CE) n. 1400/2002, Toyota non è obbligata a fornire ai riparatori indipendenti informazioni tecniche che potrebbero permettere a terzi di aggirare i dispositivi antifurto o di disattivarli e/o di ricalibrare [4] dispositivi elettronici o manomettere i dispositivi che limitano le prestazioni degli autoveicoli.

독일어

Gemäß Erwägungsgrund 26 der Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 ist Toyota nicht verpflichtet, unabhängigen Werkstätten technische Informationen zur Verfügung zu stellen, die Dritten die Umgehung oder Ausschaltung eingebauter Diebstahlschutzvorrichtungen, die Neueichung [4] elektronischer Anlagen oder die Manipulierung von Leistungsbegrenzungsvorrichtungen ermöglichen könnten.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

I fornitori possono tuttavia legittimamente e giustificatamente negare l'accesso ad informazioni tecniche che potrebbero permettere a terzi di aggirare i dispositivi antifurto o di disattivarli, di ricalibrare dispositivi elettronici o manomettere i dispositivi che, per esempio, limitano la velocità degli autoveicoli, a meno che la protezione contro furti, ricalibrature o manomissioni possa essere ottenuta con mezzi meno restrittivi.

독일어

Ein Lieferant ist jedoch berechtigt, technische Angaben vorzuenthalten, die Dritten die Umgehung oder Ausschaltung eingebauter Diebstahlschutzvorrichtungen, die Neueichung elektronischer Anlagen oder die Manipulierung beispielsweise von Geschwindigkeitsbegrenzungsvorrichtungen ermöglichen könnten, soweit ein Schutz gegen Umgehung, Ausschaltung, Neueichung oder Manipulierung solcher Vorrichtungen nicht durch andere weniger restriktive Mittel verwirklicht werden kann.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

Ai sensi del considerando 26 del regolamento (CE) n. 1400/2002, DaimlerChrysler non è obbligata a fornire ai riparatori indipendenti informazioni tecniche che potrebbero permettere a terzi di aggirare i dispositivi antifurto o di disattivarli e/o di ricalibrare [3] dispositivi elettronici o manomettere i dispositivi che limitano le prestazioni degli autoveicoli.

독일어

Gemäß Erwägungsgrund 26 der Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 ist DaimlerChrysler nicht verpflichtet, unabhängigen Werkstätten technische Informationen zur Verfügung zu stellen, die Dritten die Umgehung oder Ausschaltung eingebauter Diebstahlschutzvorrichtungen, die Neueichung [3] elektronischer Anlagen oder die Manipulierung von Leistungsbegrenzungsvorrichtungen ermöglichen könnten.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

Dal considerando 26 del regolamento (CE) n. 1400/2002 risulta chiaro che l’articolo 4, paragrafo 2, di detto regolamento non richiede a GME di fornire ai riparatori indipendenti informazioni tecniche che potrebbero permettere a terzi di aggirare i dispositivi antifurto o di disattivarli e/o di ricalibrare [3] dispositivi elettronici o manomettere i dispositivi che limitano la velocità o altri parametri relativi alle prestazioni degli autoveicoli.

독일어

Gemäß Erwägungsgrund 26 der Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 kann GME im Sinne von Artikel 4 Absatz 2 nicht verpflichtet werden, unabhängigen Werkstätten technische Informationen zur Verfügung zu stellen, die Dritten die Umgehung oder Ausschaltung eingebauter Diebstahlschutzvorrichtungen, die Neueichung [3] elektronischer Anlagen oder die Manipulierung von Geschwindigkeitsbegrenzungsvorrichtungen oder sonstigen leistungsbezogenen Parametern ermöglichen könnten.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

3. non manomettere i dispositivi di sicurezza montati sulle macchine e sugli impianti e utilizzarli correttamente; adeguare il lavoro all'uomo (ergonomia) operando a livello della progettazione, dell'organizzazione, dei metodi di lavoro e di produzione;

독일어

Menschengerechte Gestaltung der Arbeit (Ergonomie) durch entsprechende Gestaltung, Organisation und Auswahl von Arbeits- und Fertigungsverfahren

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

Ogni autocarro,autobus e pullman presente sulle stradeeuropee deve essere dotato di un tachigrafo per la registra-zionedelle informazioni sui viaggi compiuti.In principio siutilizzavano tachigrafi analogici e i dati relativi a tempi diguida,periodi di riposo,tempi di carico e lavoro meccanicovenivano stampati su dischi di carta.Tuttavia,i recenti progressi in campo tecnologico hanno favorito l'introduzione di tachigrafi digitali,in grado di registrare unaquantità maggiore di dati (compresa velocità,distanzapercorsa e identificazione del conducente) con una precisione di gran lunga migliore.Inoltre,tali apparecchi sonomolto più difficili da manomettere rispetto a quanto nonaccadesse con i vecchi modelli analogici.

독일어

Jeder Lkw und Omnibus auf EU-Straßen muss mit einem Fahrtenschreiber ausgerüstet sein,mit dem Angaben zuseinen Fahrten aufgezeichnet werden.Bislang wurdenanaloge Fahrtenschreiber genutzt und die Daten zu Fahr-, Ruhe- und Ladezeiten und für mechanische Arbeiten wurden auf Papierscheiben registriert.Im Zugeder jüngsten technischen Fortschritte wurden jedochdigitale Fahrtenschreiber eingeführt,mit denen eingrößerer Datenumfang – einschließlich Geschwindigkeit,Entfernungen und Fahreridentifikation – präziser erfasstwerden können.Diese Geräte sind außerdem viel bessergegen unbefugte Manipulationen geschützt als ihreanalogen Vorgänger.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

이탈리아어

Favorevole, fatti salvi vari emendamenti relativi in particolare al termine di applicazione della direttiva, alla repressione delle prassi che consistono nel manomettere i li mitatori di velocità e all'applicazione sui veicoli di un contrassegno atto a segnalare che sono do tati di un dispositivo omologato dalla Comunità.

독일어

Befürwortende Stellungnahme vorbehaltlich verschiedener Änderungen, vor allem hinsichtlich der Frist für die Durchführung der Richtlinie, der Ahndung von Manipulationen an Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen und der Anbringung eines Schildes an den Fahrzeugen, aus dem ersichtlich wird, daß sie mit einer von der Gemeinschaft zu gelassenen Einrichtung ausgestattet sind.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인