전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
traduzioni leoquery
leo - преводquery
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
separa traduzioni ai punti.
& Превод
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
separa traduzioni ai due punti.
& Превод
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
leo - traduzioni dal tedesco al francesequery
leo - превод меѓу германски и францускиquery
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
separa traduzioni nell' esercitazione scritta.
Отпочнува вежбање со членови
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
separa traduzioni ai punti e virgola.
& Превод
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
multitran - traduzioni tra francese e russoquery
multitran - превод меѓу француски и рускиquery
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
aggiunge una lingua in più da usare se mancano delle traduzioni nella lingua preferita.
Додава уште еден јазик што ќе се користи ако за другите јазици нема добри преводи.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
questa è la lingua che verrà usata se tutte le lingue precedenti non contengono traduzioni complete.
Ова е јазикот што ќе се користи ако претходните јазици не содржат добри преводи.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
chiunque può introdurre nuove traduzioni, permettendo così a molte più persone nel mondo di usare storymaker.
Секој може да воведе нови преводи, овозможувајќи повеќе луѓе ширум светот да го користат „Создавач на приказни“.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
È capitato a tutti di imbattersi in situazioni imbarazzanti dove le traduzioni scadenti di espressioni idiomatiche in una lingua hanno prodotto significati ridicoli nell'altra.
Сите сме слушнале за смешни ситуации во кои лошиот превод на идиомските
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
mappe, bandiere, traduzioni, ecc. sono accurate come i rispettivi autori sono riusciti ad ottenerle, ma kgeography non dovrebbe essere preso come fonte autorevole.
Картите, знамињата, преводите итн. се онолку точни колку што можеле да постигнат нивните автори, а КГеографија не треба да се смета за авторитетен извор.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
potrai avere l'impressione che i membri della comunità di global voices siano già amici di lunga data dopo essere diventato un lettore abituale dei loro post e delle loro traduzioni che risaltano la conversazione in rete nei loro paesi.
Најверојатно мислите дека членовите на global voices се веќе долгогодишни пријатели, откако редовно ги читате нивните написи и преводи во кои се потенцираат онлајн разговорите во нивните земји.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
traduzione
& Превод
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다