구글 검색

검색어: abx (체코어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

그리스어

정보

체코어

(Věc č. COMP/M.4261 – 3i/ABX)

그리스어

(Υπόθεση COMP/M.4261 — 3i/ABX)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Co se týče domácích činností ABX France, ty byly privatizovány v roce 2005.

그리스어

Οι εγχώριε δραστηριότητε τη ABX France, αpiό την piλευρά του, ιδιωτικοpiοιήθηκαν το 2005.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Příjemcem předpokládané podpory, která je předmětem tohoto rozšíření řízení, je ABX Logistics.

그리스어

Οι πόροι τίθενται στη διάθεση της ABX Logistics από την SNCB.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Komise pokračovala v šetření plánu restrukturalizace belgické společnosti ABX Logistics podílející se na expediční dopravě hlavně v silniční dopravě i v odvětví lodní a letecké dopravy.

그리스어

Η Εpiιτροpiή piροχώρησε στην εξέταση του σχεδίου αναδιάρθρωση τη βελγική εταιρεία ABX Logistics, piου ασκεί δραστηριότητε στι εταφορέ εpiορευάτων κυρίω οδικώ καθώ και στον τοέα των θαλάσσιων και των αεροpiορικών εταφορών.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Komise se rozhodla schválit tato opatření, která by měla postačovat k obnovení životaschopnosti skupiny ABX Worldwide, i když to znamená prodat celou skupinu ABX Worldwide.

그리스어

Η Εpiιτροpiή αpiοφάσισε να εγκρίνει τα έτρα αυτά, το εύρο των οpiοίων αναέ-νεται να εpiιτρέψει την εpiιστροφή του οίλου ABX Worldwide στη βιωσιότητα, ακόα και αν η διόρθωση συνοδεύεται αpiό την piώληση του συνόλου του οίλου ABX Worldwide.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Proto Komise přijala podporu na restrukturalizaci podmíněnou prodejem skupiny ABX soukromému investorovi, který by, kromě tržní ceny, měl skupině ABX přinést také podstatný finanční příspěvek.

그리스어

Για το λόγο αυτό, η Εpiιτροpiή συνδύασε την έγκριση τη ενίσχυση αναδιάρθρωση ε την εκχώρηση του οίλου σε ιδιώτη εpiενδυτή piου, εκτό αpiό την τιή τη αγορ܍, piρέpiει εpiίση να piροσφέρει ουσιώδη χρηατοδοτική συετοχή στον όιλο ABX.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Jacobs Consultancy: Capacity of ABX Logistics and Sernam markets, Framework contract No.TREN/CC/04-2002, Order No. 2004/001/14 – S07.30053, May 2004.* Části, které jsou uvedeny v hranatých závorkách a označeny hvězdičkou, odkazují na obchodní tajemství nebo na důvěrné informace, které byly odstraněny.

그리스어

Jacobs Consultancy: Capacity of ABX Logistics and Sernam markets, Framework contract No.TREN/CC/04-2002, Order No. 2004/001/14 – S07.30053, May 2004.* Τα μέρη μέσα σε αγγύλες και με αστερίσκο αφορούν θέματα εμπορικού απορρήτου ή εμπιστευτικές πληροφορίες που έχουν αφαιρεθεί.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Komise dne 7. prosince rozhodla o schválení finanční části plánu restrukturalizace pro skupinu ABX Logistics (326) v hodnotě 176 milionů EUR.

그리스어

Η Εpiιτροpiή αpiοφάσισε στι 7 Šεκεβρίου να εγκρίνει το χρηατοδοτικό σκέλο του σχεδίου αναδιάρθρωση του οίλου ABX Logistics (326) ύψου 176 εκατ. EUR.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

(146) La Commission rappelle cependant, comme elle l'a fait à l'occasion du dossier ABX, qu'une telle qualification ne pourrait être retenue qu'à titre exceptionnel, une société comme la SNCM devant en principe répondre de ses obligations avec son propre patrimoine. En l'espèce, il n'est pas clair à ce stade que les conditions requises par le droit national pour la poursuite d'une action en comblement de passif, et notamment la qualification de "dirigeant de fait" de la CGMN ou de l'État français, soient remplies. La Commission doit donc exprimer des doutes à ce sujet.

그리스어

(146) La Commission rappelle cependant, comme elle l'a fait à l'occasion du dossier ABX, qu'une telle qualification ne pourrait être retenue qu'à titre exceptionnel, une société comme la SNCM devant en principe répondre de ses obligations avec son propre patrimoine. En l'espèce, il n'est pas clair à ce stade que les conditions requises par le droit national pour la poursuite d'une action en comblement de passif, et notamment la qualification de%quot%dirigeant de fait%quot% de la CGMN ou de l'État français, soient remplies. La Commission doit donc exprimer des doutes à ce sujet.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

-podniku 3i: investice, poradenství v oblasti řízení a správa investic za investiční fondy. Tento podnik většinou investuje do podniků, které sídlí v Evropě, ale zároveň zvyšuje své investice ve Spojených státech amerických a v Asii;-podniku ABX: působí v odvětví dopravy a zaměřuje se na doručování nákladu po zemi, vzduchem i po moři a vedení smluv v oblasti logistiky. Podnik ABX působí ve více než třiceti zemích.

그리스어

2. Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:-για την 3i: επενδύσεις, διοικητικές συμβουλές και διαχείριση επενδύσεων εξ ονόματος εταιρειών χαρτοφυλακίου επενδύσεων. Οι περισσότερες από τις επενδύσεις της είναι σε επιχειρήσεις εγκατεστημένες στην Ευρώπη, αν και η 3i αυξάνει όλο και περισσότερες τις επενδύσεις της στις Ηνωμένες Πολιτείες και την Ασία,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

1. Komise dne 27. června 2006 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 [1], kterým podnik 3i Group plc ("3i", Spojené království) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady kontrolu nad celým podnikem ABX LOGISTIC Worldwide SA/NV a jeho dceřinnými společnostmi ("ABX", Belgie), a to nákupem akcií.2. Předmětem podnikání příslušných podniků je:

그리스어

1. Στις 27 Ιουνίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου [1] με την οποία η επιχείρηση Α 3i Group plc (%quot%3i%quot%, ΗΒ), μέσω ενός φορέα εξαγοράς, αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης ABX LOGISTICS Worldwide SA/NV και των θυγατρικών της (%quot%ABX%quot%, Βέλγιο) με αγορά μετοχών.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

Bez námitek k navrhovanému spojení(Případ č. COMP/M.4261 – 3i/ABX)

그리스어

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Dopisem ze dne 17. února 2003 oznámily belgické orgány výchozí finanční podporu SNCB v rámci restrukturalizace ABX. Toto oznámení uvádělo částku 91,6 milionů eur, kterou SNCB provádí kapitalizaci pohledávky (dlouhodobé financování) ABX–D, –NL, a –F a dále uvádělo částku 140 milionů eur splatného úvěru (krátkodobé financování), které SNCB poskytne stejným subjektům.

그리스어

Όσον αφορά τη χρηματοδότηση, πρόκειται βασικά για αύξηση της εικαζόμενης ενίσχυσης. Το συνολικό ποσό της ενίσχυσης αναφορικά με τα προβλεπόμενα μέτρα στη Γερμανία, τις Κάτω Χώρες και τη Γαλλία ανέρχεται σε 388,5 εκατ. ευρώ.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Dopisem ze dne 17. února 2003, oznámila Belgie plán restrukturalizace ve prospěch ABX Logistics (dále jen "ABX"), který byl zaznamenán dne 17. února 2003 pod č. Tren A/13396. Dopisem ze dne 24. července 2003 (č. SG (2003) D/231003), informovala Komise Belgii o svém rozhodnutí zahájit formální vyšetřovacího řízení (č. C 53/03) týkající se tohoto oznámení. Poté, co se strany dohodly o vyjmutí důvěrných údajů belgickými orgány, byl postup řízení zveřejněn v Úř. věst. EU C 9 ze dne 14. ledna 2004.

그리스어

Με επιστολή της 29.8.2003 (no CAB. Loyola de Palacio entrada no 2805), οι βελγικές αρχές υπέβαλαν τα σχόλιά τους όσον αφορά την κίνηση της διαδικασίας.Μετά την παραλαβή παρατηρήσεων τρίτων, που υποβλήθηκαν στις βελγικές αρχές από τη Επιτροπή με επιστολή της 18.2.2004 (no D (2004) 2823), οι βελγικές αρχές διαβίβασαν την απάντηση της ABX στις παρατηρήσεις αυτές, με επιστολή της 18.3.2004 (no A/15992).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

Dopisem ze dne 29. srpna 2003 (č. GAB. Loyola de Palacio entrada no 2805), předložily belgické orgány připomínky k zahájení tohoto řízení.Na základě přijetí připomínek třetích stran, které předala Komise belgickým orgánům dopisem ze dne 18. února 2004 (č. D (2004) 2823), belgické orgány předaly odpověď ABX na připomínky třetích stran dopisem ze dne 18. března 2004 (č. A/15992).

그리스어

Στο διάστημα ωστόσο που μεσολάβησε, οι βελγικές αρχές επικαιροποίησαν το σχέδιο αναδιάρθρωσης της ABX, με επιστολή της 12.12.2003 (no A/37839), και παρείχαν συμπληρωματικές πληροφορίες με επιστολές της 19.12.2003 (no A/38582), 18.3.2004 (no A/15992), 12.11.2004 (no A/35928), 14.1.2005 (no A/2010), 24.2.2005 (no A/4889) και 14.3.2005.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Dopisy ze dnů 14. ledna 2005, 24. února 2005 a 14. března 2005 belgické orgány na jedné straně změnily plán a financování restrukturalizace ABX. Belgické orgány na druhé straně uvádějí, že domácí část aktivit ABX France byla privatizována odkupem podniku zaměstnanci "Převzetí podniku zaměstnanci" a že zbývající část skupiny ABX bude také privatizována.V otázce financování se jedná se zejména o zvýšení předpokládané podpory. Celková výše podpory týkající se předpokládaných opatření v Německu, Nizozemsku a ve Francii dosahuje částky 388,5 milionů eur.

그리스어

Η παρούσα απόφαση, προκειμένου να είναι πλήρης, παραθέτει τις λεπτομέρειες των εικαζόμενων ενισχύσεων οι οποίες, σύμφωνα με την κίνηση της διαδικασίας στις 24.7.2003, χορηγούνται εκτός του σχεδίου αναδιάρθρωσης. Σκοπός της παράθεσης των λεπτομερειών αυτών είναι να αποσαφηνιστεί το σύνολο των εικαζόμενων ενισχύσεων στην υπό εξέταση υπόθεση.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

Mezitím belgické orgány aktualizovaly plán restrukturalizace ABX dopisem ze dne 12. prosince 2003 (č. A/37839) a doplnily další informace, zejména dopisy ze dne 19. prosince 2003 (č. A/38582), 18. března 2004 (č. A/15992), 12. listopadu 2004 (č. A/35928), 14. ledna 2005 (č. A/2010), 24. února 2005 (č. A/4889) et 14. března 2005.Tyto doplňující informace podstatným způsobem mění původní oznámení ze dne 17. února 2003, neboť nahrazují a/nebo doplňují původně stanovená opatření. Toto rozhodnutí je tedy rozšířením vyšetřování Komise ze dne 24. července 2003, které bylo zveřejněno v Úř. věst. EU ze dne 14. ledna 2004.

그리스어

Οι συμπληρωματικές αυτές πληροφορίες τροποποιούν ουσιαστικά την αρχική κοινοποίηση της 17.2.2003, αντικαθιστώντας ή/και συμπληρώνοντας τα αρχικώς προβλεπόμενα μέτρα. Κατά συνέπεια, η παρούσα απόφαση αποτελεί επέκταση της διαδικασίας έρευνας της Επιτροπής της 24.7.2003, που δημοσιεύτηκε στην ΕΕΕΕ της 14.1.2004.Η εν λόγω επέκταση της διαδικασίας έρευνας βασίζεται ουσιαστικά στα νέα στοιχεία που διαβιβάστηκαν με τις επιστολές των βελγικών αρχών στις 14.1.2005, 24.2.2005 και 14.3.2005.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.4261 – 3i/ABX, na následující adresu Generálního ředitelství Evropské komise pro hospodářskou soutěž:

그리스어

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4261 — 3i/ABX. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

S ohledem na nové oznámené údaje Komise rozšiřuje své pochybnosti, které vyjádřila při zahájení původního řízení, pokud jde o povahu státní podpory a slučitelnost nových částek, které SNCB navrhuje vložit do ABX.Vyjadřuje také své pochyby týkající se skutečnosti, že převzetí části ABX ve Francii zaměstnanci není součástí restrukturalizace.

그리스어

Εάν η RES δεν αποτελεί μέτρο αναδιάρθρωσης, η Επιτροπή εκφράζει τις αμφιβολίες της σχετικά με τη συμβατότητα του εν λόγω μέτρου, δεδομένου ότι στην περίπτωση αυτή θα συνιστούσε λειτουργική ενίσχυση χορηγούμενη εκτός σχεδίου αναδιάρθρωσης, για την οποία οι παράγραφοι 2 και 3 του άρθρου 87 της Συνθήκης δεν φαίνεται να προβλέπουν παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του ιδίου άρθρου.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Skladovatel: Megas Alexandros Abexe

그리스어

Αποθεματοποιητής: Μέγας Αλέξανδρος ΑΒΕΕ

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인