구글 검색

검색어: kontaktovaných (체코어 - 스페인어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

스페인어

정보

체코어

Ze 38 kontaktovaných společností na celém světě souhlasily se spoluprací pouze dvě společnosti z USA.

스페인어

De las 38 empresas contactadas en todo el mundo, sólo dos de EE.UU. se mostraron dispuestas a cooperar.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(106) Z deseti kontaktovaných nespřízněných dovozců předložilo účelné odpovědi na dotazník osm dovozců.

스페인어

(106) De los 10 importadores independientes con los que se entró en contacto, ocho presentaron respuestas significativas al cuestionario.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Z kontaktovaných uživatelů předložilo účelnou odpověď na dotazník 35 uživatelů, kteří představují asi 32 % celkové spotřeby VPN ve Společenství.

스페인어

De los usuarios con los que se entró en contacto, 35 presentaron una respuesta coherente al cuestionario. Estos 35 usuarios representaban alrededor del 32 % del consumo total de CIB en la Comunidad.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

V tomto případě se regionální orgány omezují na vyzvání kontaktovaných společností k předložení nabídky. V uvedených dopisech nefiguruje žádná podrobnost o povinnostech společností ani parametry pro výpočet náhrady.

스페인어

En dichas cartas, las autoridades regionales se limitaban a pedir a las compañías aéreas destinatarias que presentaran una oferta, sin ofrecer pormenor alguno sobre las obligaciones a cargo de las compañías ni sobre los parámetros para el cálculo de la compensación.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(11) ze sedmdesáti dvou nezávislých kontaktovaných dovozců a uživatelů odpovědělo pouze třináct a ti potvrdili, že dotyčný výrobek pocházející z Číny nedováželi nebo dováželi pouze příležitostně.

스페인어

(11) De los setenta y dos importadores y usuarios no vinculados contactados, sólo trece respondieron y alegaron no haber importado o haber interrumpido las importaciones del producto en cuestión originario de China.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Z přibližně 250 dovozců, kteří nejsou ve spojení, uvedených žadatelem a kontaktovaných Komisí zaslalo odpovědi na formulář pro výběr vzorku, který byl přiložen k oznámení o zahájení řízení, dvacet stran, z toho 12 odpovědí se týkalo modulů a jedna odpověď se týkala článků.

스페인어

De los aproximadamente doscientos cincuenta importadores no vinculados presentados por el denunciante con los que se puso en contacto la Comisión, veinte respondieron al formulario de muestreo adjunto al anuncio de inicio: doce en relación con los módulos y uno en relación con las células.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Ve zvláštních případech může středisko organizováním zjednodušených postupů a nabídkových řízení pověřit externí subjekt, pokud za výběr kontaktovaných společností, vypracování zadávacích podmínek a výběr dodavatele odpovídá středisko, nebo – v případě společného financování – nese společnou odpovědnost středisko a ostatní subjekty podílející se na společném financování.

스페인어

En determinados casos, el Centro podrá delegar la organización de los procedimientos simplificados y los procedimientos abiertos a una entidad externa, siempre y cuando la selección de las empresas convocadas, el pliego de condiciones y la selección del contratista sigan siendo de su responsabilidad o, en caso de cofinanciación, responsabilidad conjunta del Centro y los restantes cofinanciadores.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 8
품질:

추천인: 익명

체코어

K dispozici jsou prohlášení o záměru (Letter of Intent) kontaktovaných podniků s údaji o výhledově vytvořených trvalých pracovních místech.

스페인어

Se dispone de declaraciones de intenciones (Letter Of Intent) de las empresa contactadas en las que se especifican las expectativas de creación de puestos de trabajo fijos.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Pro oblasti, pro něž byla předložena prohlášení o záměru kontaktovaných podniků, uznává Komise číselné údaje uvedené v těchto prohlášeních (celkem 297 pracovních míst).

스페인어

La Comisión reconoce las cifras citadas en las declaraciones de intenciones de las empresas contactadas en los distintos sectores (297 empleos en total).

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Jelikož závěry předchozího přezkumu platily stále a žádná dotyčná strana neměla připomínky k výběru srovnatelné země a kontaktovaný filipínský výrobce souhlasil, že bude bezvýhradně spolupracovat, byly tedy Filipíny v souladu s čl.

스페인어

En el anuncio de apertura de esta reconsideración por expiración se decidió, por lo tanto, volver a elegir Filipinas como país análogo a efectos de la determinación del valor normal.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Rovněž indičtí výrobci, kontaktovaní, když se o Indii uvažovalo jako o srovnatelné zemi, oznámili, že by nebyli schopni spolupracovat;

스페인어

Asimismo, los productores de la India, con los que se entró en contacto como posible país de referencia, indicaron que no podrían cooperar.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Při hodnocení v polovině období byla uplatněna podobná koncepce výzkumu,jakou použil Účetní dvůr, ale počet kontaktovaných účastníků a míra získaných odpovědí byly nižší(736 odpovědí a 29 % míra odpovědí u průzkumu Účetního dvora; 82 odpovědí a 22 % míra odpovědí u hodnotitelů).

스페인어

Para esta evaluaciónintermedia se utilizó un cuestionario similar al del Tribunal, aunque el número de participantes y el porcentaje derespuestafueron más bajos(82respuestasyun22 % de porcentaje derespuestaenelcaso dela evaluaciónfrente a 736respuestas y un 29 % de porcentaje derespuesta en el cuestionario del Tribunal).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

Vedoucí oddÙlení prostÙ odeslal tento e-mail ve snaze pomoci stÙžovateli radou, že Ïasté kontaktovaní EIB ve vztahu k možnosti jeho zamÙstnání by mohlo ohrozit jeho šance.

스페인어

El Jefe de Unidad había limitado a enviarle este correo electrónico en un esfuerzo por ayudar al demandante, avisándole de que el ponerse en contacto frecuentemente con el BEI en relación con la posibilidad de empleo podría perjudicar sus posibilidades de empleo.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

(106) Z deseti kontaktovaných nespřízněných dovozců předložilo účelné odpovědi na dotazník osm dovozců. Ti představují asi 21% dovozů do Společenství a 8% spotřeby Společenství. Všichni byli výlučnými prodejci výrobků japonského vyvážejícího výrobce.

스페인어

(106) De los 10 importadores independientes con los que se entró en contacto, ocho presentaron respuestas significativas al cuestionario. Representaban alrededor del 21% de las importaciones comunitarias y el 8% del consumo comunitario. Todos ellos eran distribuidores exclusivos del productor exportador japonés.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

체코어

(11) ze sedmdesáti dvou nezávislých kontaktovaných dovozců a uživatelů odpovědělo pouze třináct a ti potvrdili, že dotyčný výrobek pocházející z Číny nedováželi nebo dováželi pouze příležitostně. Dva dovozci ze třinácti zodpověděli celý dotazník;

스페인어

(11) De los setenta y dos importadores y usuarios no vinculados contactados, sólo trece respondieron y alegaron no haber importado o haber interrumpido las importaciones del producto en cuestión originario de China. Dos de esos trece importadores respondieron totalmente al cuestionario.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

체코어

(110) Uživateli dotyčného výrobku jsou výrobci a kompletující výrobci jízdních kol, jakož i někteří maloobchodníci ve Společenství. Z kontaktovaných uživatelů předložilo účelnou odpověď na dotazník 35 uživatelů, kteří představují asi 32% celkové spotřeby VPN ve Společenství. Připomínky zaslala také sdružení uživatelů ve Společenství.

스페인어

(110) Los usuarios del producto considerado son fabricantes y montadores de bicicletas, así como determinados minoristas en la Comunidad. De los usuarios con los que se entró en contacto, 35 presentaron una respuesta coherente al cuestionario. Estos 35 usuarios representaban alrededor del 32% del consumo total de CIB en la Comunidad. También se recibieron respuestas de asociaciones de usuarios comunitarios.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

체코어

(17) při původním šetření posloužila jako srovnatelná země Thajsko. Při pozdějším přezkumu byly za srovnatelnou zemi vybrány Filipíny, jelikož thajští výrobci odmítli spolupracovat a Filipíny byly považovány za vhodnou a rozumnou volbu srovnatelné země díky své velikosti a vnitřnímu trhu, jeho otevřenosti a přístupu k dílům a komponentům. V oznámení o zahájení tohoto přezkumu na základě vypršení opatření tedy bylo uvedeno že Filipíny budou znovu vybrány jako srovnatelná země pro účely stanovení běžné hodnoty. Jelikož závěry předchozího přezkumu platily stále a žádná dotyčná strana neměla připomínky k výběru srovnatelné země a kontaktovaný filipínský výrobce souhlasil, že bude bezvýhradně spolupracovat, byly tedy Filipíny v souladu s čl. 2 odst. 7 základního nařízení považovány jako vhodný a rozumný výběr srovnatelné země pro stanovení běžné hodnoty pro Čínu a dotyčný výrobek;

스페인어

(17) En la investigación original se había elegido Tailandia como país análogo. En la subsiguiente reconsideración, se eligió como país análogo Filipinas porque los productores tailandeses se negaron a cooperar y entonces se consideró que, habida cuenta del tamaño de su mercado nacional, de la apertura de su mercado y del grado de acceso a partes y componentes, Filipinas era una alternativa adecuada y razonable como país análogo. En el anuncio de apertura de esta reconsideración por expiración se decidió, por lo tanto, volver a elegir Filipinas como país análogo a efectos de la determinación del valor normal. Como se consideró que las conclusiones de la investigación de reconsideración previa seguían siendo válidas, ya que ninguna parte interesada hizo observaciones sobre esta elección de país análogo y el productor filipino con el que se establecieron contactos estuvo de acuerdo en cooperar plenamente, se decidió que, de conformidad con el apartado 7 del artículo 2 del Reglamento de base, Filipinas era una alternativa adecuada y razonable de país análogo para la determinación del valor normal respecto de China para el producto en cuestión.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

체코어

(24) ostatní země (např. Indie, Česká republika) byly, vzhledem k rozsahu výroby a podmínkám konkurence převládajícími na těchto trzích, považovány za méně vhodné srovnatelné země. Rovněž indičtí výrobci, kontaktovaní, když se o Indii uvažovalo jako o srovnatelné zemi, oznámili, že by nebyli schopni spolupracovat;

스페인어

(24) Se consideró que otros países (por ejemplo la India y la República Checa) eran menos apropiados que los países de referencia, teniendo en cuenta la escala de producción y las condiciones de competencia prevalecientes en estos mercados. Asimismo, los productores de la India, con los que se entró en contacto como posible país de referencia, indicaron que no podrían cooperar.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

체코어

(39) Komise požádala o spolupráci jiné potenciální analogické země, jako: Rusko, Indii, Japonsko, Jižní Koreu, Spojené státy americké, Turecko, Srbsko a Černou horu a Jižní Afriku. Ze 38 kontaktovaných společností na celém světě souhlasily se spoluprací pouze dvě společnosti z USA.

스페인어

(39) La Comisión trató de obtener la cooperación de otros posibles países análogos, como Rusia, India, Japón, Corea del Sur, los Estados Unidos de América, Turquía, Serbia y Montenegro y Sudáfrica. De las 38 empresas contactadas en todo el mundo, sólo dos de EE.UU. se mostraron dispuestas a cooperar.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

체코어

(63) V tomto případě byl přijímající podnik pověřen výkonem některých závazků, které jsou definovány ve smlouvě. Tyto závazky, stejně jako parametry pro výpočet náhrady, stanovené v přílohách III, IV a V smlouvy, jsou výsledkem jednání vedených mezi příslušnými regionálními orgány a společností, která již byla vybrána pro provozování služby letecké dopravy. Autonomní vláda Katalánska se skutečně individuálním dopisem v období červenec – listopad 2001 obrátila na několik dopravců, aby je seznámila se svým záměrem podpořit zřízení této letecké trasy a vyzvala je k předložení nabídek, nebo vyjádření o připravenosti tyto lety zajistit. V tomto případě se regionální orgány omezují na vyzvání kontaktovaných společností k předložení nabídky. V uvedených dopisech nefiguruje žádná podrobnost o povinnostech společností ani parametry pro výpočet náhrady. Není vyloučeno, že letecké společnosti, které odmítly žádost regionálních orgánů, by byly mohly mít zájem na uzavření smlouvy, pokud by byly obdržely v okamžiku odeslání žádosti regionálních orgánů konkrétnější podrobnosti o těchto závazcích a o parametrech pro výpočet náhrady.

스페인어

(63) En el presente caso, se encomendó a la empresa beneficiaria la ejecución de determinadas obligaciones establecidas en el Convenio. Dichas obligaciones y los parámetros para el cálculo de la compensación, recogidos en los anexos III, IV y V del Convenio, son fruto de las negociaciones mantenidas entre las autoridades regionales competentes y la empresa que ya había sido seleccionada para prestar el servicio de transporte aéreo. Así, durante el período comprendido entre julio y noviembre de 2001, la Generalitat de Catalunya remitió cartas a varias compañías para darles a conocer su iniciativa de impulsar la creación de esta ruta aérea e invitarlas a presentar sus ofertas o a declararse dispuestas a cubrir ese trayecto. En dichas cartas, las autoridades regionales se limitaban a pedir a las compañías aéreas destinatarias que presentaran una oferta, sin ofrecer pormenor alguno sobre las obligaciones a cargo de las compañías ni sobre los parámetros para el cálculo de la compensación. No puede descartarse que las compañías aéreas que desestimaron la petición de las autoridades regionales hubieran podido estar interesadas en la celebración del Convenio si, al remitirles su carta, dichas autoridades les hubiesen proporcionado datos más concretos sobre dichas obligaciones y los parámetros para el cálculo de la compensación.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인