구글 검색

검색어: hříchy (체코어 - 월로프어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

월로프어

정보

체코어

I vás obživil mrtvé vinami a hříchy,

월로프어

Te yéen itam Yàlla dekkal na leen, yéen ñi doon ndee fa kanamam ci seeni moy ak seeni bàkkaar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

A křtěni byli od něho v Jordáně, vyznávajíce hříchy své.

월로프어

Ñu nangu seeni bàkkaar, Yaxya sóob leen ca dexu Yurdan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Neboť možné není, aby krev býků a kozlů shladila hříchy.

월로프어

Ndaxte deretu yëkk yi ak ju sikket yi mënuñoo dindi bàkkaar yi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

A tatoť bude smlouva má s nimi, když shladím hříchy jejich.

월로프어

Loolu mooy kóllëre, gi may fas ak ñoom,bés bu may dindi seeni bàkkaar.»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Ale tento, jednu obět obětovav za hříchy, vždycky sedí na pravici Boží,

월로프어

Waaye nag saraxalekat bii di Kirist, bi mu saraxee sarax bu am doole ngir dindi bàkkaar yi benn yoon ba fàww, dafa toog ca ndeyjooru Yàlla,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Kterýž vydán jest na smrt pro hříchy naše a vstal z mrtvých pro ospravedlnění naše.

월로프어

Ndaxte Yàlla jébbale na ko ngir sunuy tooñ, dekkal ko ngir àtte nu jub.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Co tento tak mluví rouhavě? Kdo můž odpustiti hříchy, jediné sám Bůh?

월로프어

«Kii kan la, ba sañ a wax lii; mi ngi sosal Yàlla. Ana ku man a baale bàkkaar yi, ku dul Yàlla doŋŋ?»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

A víte, že on se okázal proto, aby hříchy naše sňal, a hříchu v něm není.

월로프어

Te xam ngeen ne Yeesu Kirist feeñ na, ngir dindi bàkkaar yi, te moom amul benn bàkkaar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Za tím řekl: A na hříchy jejich, i na nepravosti jejich nikoli nezpomenu více.

월로프어

Noonu mu tegaat ca ne:«Dootuma fàttaliku seeni bàkkaarwalla seeni tooñ.»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

A pro ni povinen jest, jakož za lid, tak i za sebe samého obětovati oběti za hříchy.

월로프어

Li mu ñàkk doole moo tax mu war a def ay sarax ngir mbaalug bàkkaaram, ni mu ko tàmmee defal mbooloo mi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Ale abyste věděli, že Syn člověka má moc na zemi odpouštěti hříchy, dí šlakem poraženému:

월로프어

Waaye xamleen ne, Doomu nit ki am na ci àddina sañ-sañu baale bàkkaar yi.» Ci kaw loolu mu ne làggi ba:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

A onť jest obět slitování za hříchy naše, a netoliko za naše, ale i za hříchy všeho světa.

월로프어

Te moo joxe bakkanam, ngir dindi sunuy bàkkaar, te du sax sunuy bàkkaar rekk, waaye yu àddina sépp.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Nebo jestliže bychom dobrovolně hřešili po přijetí známosti pravdy, nezůstávalo by již více oběti za hříchy,

월로프어

Gannaaw ba nu nangoo xam dëgg ba noppi, bu nu teyee di def bàkkaar, kon sarax dootul am ngir bàkkaar yooyu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Nebo milostiv budu nepravostem jejich, a na hříchy jejich, ani na nepravosti jejich nikoli nezpomenu více.

월로프어

Ndaxte dinaa leen baal seeni tooñ,te dootuma fàttaliku seeni bàkkaar.»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Kterýmžkoli odpustili byste hříchy, odpouštějíť se jim; a kterýmžkoli zadrželi byste je, zadržániť jsou.

월로프어

Ñi ngeen di baal seeni bàkkaar, baal nañu leen ba noppi; ñi ngeen baalul, baaluñu leen.»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

A protož nyní co prodléváš? Vstana, pokřti se, a obmej hříchy své, vzývaje jméno Páně.

월로프어

Léegi nag, looy nég? Jógal, ñu sóob la ci ndox, nga set ci say bàkkaar ci tudd turu Yeesu.”

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Kterýžto hříchy naše na svém těle sám vnesl na dřevo, abychom hříchům zemrouce, spravedlnosti živi byli, jehož zsinalostí uzdraveni jste.

월로프어

Gàddu na moom ci boppam sunuy bàkkaar ca bant, ba ñu ko daajoon, ngir nu tàggook bàkkaar, sóobu ci dund gu jub; ndax ay gaañu-gaañoom may na nu ag wér.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Tedy počali, kteříž tu spolu seděli za stolem, říci sami mezi sebou: Kdo jest tento, kterýž i hříchy odpouští?

월로프어

Noonu ñi doon lekkandoo ak moom di wax ci seen xel naan: «Kii am sañ-sañu baale bàkkaar mooy kan?»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Tedy počali přemyšlovati zákoníci a farizeové, řkouce: Kdo jest tento, jenž mluví rouhání? Kdo může odpustiti hříchy, jediné sám Bůh?

월로프어

Xutbakat yi ak Farisen yi di werante ci seen xel naan: «Kii mooy kan bay sosal Yàlla? Ana ku man a baale bàkkaar yi, ku dul Yàlla doŋŋ?»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

A protož kdo umí dobře činiti, a nečiní, hřích má.

월로프어

Kon nag ku xam def lu baax te defoo ko, bàkkaar nga.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인