구글 검색

검색어: tungkod (타갈로그어 - 아랍어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

아랍어

정보

타갈로그어

Binali ng Panginoon ang tungkod ng masama, ang cetro ng mga pinuno;

아랍어

قد كسر الرب عصا الاشرار قضيب المتسلطين

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

At ang tungkod na iyong sinusulatan ay hahawakan mo sa harap ng kanilang mga mata.

아랍어

وتكون العصوان اللتان كتبت عليهما في يدك امام اعينهم.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

At inilagay ni Moises ang mga tungkod sa harap ng Panginoon sa tabernakulo ng patotoo;

아랍어

فوضع موسى العصيّ امام الرب في خيمة الشهادة.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

At pararaanin ko kayo sa ilalim ng tungkod, at dadalhin ko kayo sa pakikipagkasundo ng tipan;

아랍어

وامرّكم تحت العصا وادخلكم في رباط العهد.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

At tatangnan mo sa iyong kamay ang tungkod na ito, na iyong ipaggagawa ng mga tanda.

아랍어

وتاخذ في يدك هذه العصا التي تصنع بها الآيات

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

At kinuha ni Moises ang tungkod sa harap ng Panginoon, na gaya ng iniutos sa kaniya.

아랍어

فاخذ موسى العصا من امام الرب كما امره.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

At iyong papagugnayugnayin sa ganang iyo na maging isang tungkod, upang maging isa sa iyong kamay.

아랍어

واقرنهما الواحدة بالاخرى كعصا واحدة فتصيرا واحدة في يدك.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

Hoy, taga Asiria, na pamalo ng aking galit, siyang tungkod na kasangkapan ng aking pag-iinit.

아랍어

ويل لاشور قضيب غضبي. والعصا في يدهم هي سخطي.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

At sinabi sa kaniya ng Panginoon, Ano iyang nasa iyong kamay? At kaniyang sinabi, Isang tungkod.

아랍어

فقال له الرب ما هذه في يدك. فقال عصا.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

Sa bibig ng mangmang ay may tungkod ng kapalaluan: nguni't ang mga labi ng pantas ay mangagiingat ng mga yaon.

아랍어

في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

Sapagka't may paglilitis; at paano kung pati ng tungkod na humahamak ay mawala? sabi ng Panginoong Dios.

아랍어

لانه امتحان. وماذا ان لم تكن ايضا العصا المزدرية يقول السيد الرب.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

At lahat ng ikasangpung bahagi sa bakahan o sa kawan, anomang madaan sa tungkod, ay magiging banal sa Panginoon ang ikasangpung bahagi.

아랍어

واما كل عشر البقر والغنم فكل ما يعبر تحت العصا يكون العاشر قدسا للرب.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

Sa pananampalataya, si Jacob ng mamatay na ay binasbasan niya ang bawa't isa sa mga anak ni Jose; at sumambang nakatangan sa puno ng kaniyang tungkod.

아랍어

بالايمان يعقوب عند موته بارك كل واحد من ابني يوسف وسجد على راس عصاه.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

Narito, ang kaarawan, narito, dumarating; ang hatol sa iyo ay ipinasiya; ang tungkod ay namulaklak, ang kapalaluan ay namuko.

아랍어

ها هوذا اليوم ها هوذا قد جاء. دارت الدائرة. ازهرت العصا. افرخت الكبرياء.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

At sinabi ng Filisteo kay David, Ako ba ay aso, na ikaw ay paririto sa akin na may mga tungkod? At nilait ng Filisteo si David sa pamamagitan ng kaniyang mga dios.

아랍어

فقال الفلسطيني لداود ألعلي انا كلب حتى انك تأتي اليّ بعصيّ. ولعن الفلسطيني داود بآلهته.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

Ganito ang sabi ng Panginoon ng mga hukbo, Tatahanan pa ng mga matandang lalake at babae ang mga lansangan ng Jerusalem, bawa't tao na may kaniyang tungkod sa kaniyang kamay dahil sa totoong katandaan.

아랍어

هكذا قال رب الجنود. سيجلس بعد الشيوخ والشيخات في اسواق اورشليم كل انسان منهم عصاه بيده من كثرة الايام.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

At sinabi ng Panginoon kay Moises, Sabihin mo kay Aaron: Iunat mo ang iyong tungkod, at paluin mo ang alabok ng lupa, upang maging mga kuto sa lupaing Egipto.

아랍어

ثم قال الرب لموسى قل لهرون مدّ عصاك واضرب تراب الارض ليصير بعوضا في جميع ارض مصر.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

At itaas mo ang iyong tungkod, at iunat mo ang iyong kamay sa ibabaw ng dagat, at hawiin mo; at ang mga anak ni Israel ay dadaan sa gitna ng dagat sa ibabaw ng lupang tuyo.

아랍어

وارفع انت عصاك ومدّ يدك على البحر وشقّه. فيدخل بنو اسرائيل في وسط البحر على اليابسة.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

At ipinagbilin niya sa kanila na huwag silang magsipagbaon ng anoman sa paglakad, kundi tungkod lamang; kahit tinapay, kahit supot ng ulam, kahit salapi sa kanilang supot;

아랍어

واوصاهم ان لا يحملوا شيئا للطريق غير عصا فقط. لا مزودا ولا خبزا ولا نحاسا في المنطقة.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

Kahit supot ng pagkain sa paglalakad, kahit dalawang tunika, kahit mga pangyapak, o tungkod: sapagka't ang manggagawa ay karapatdapat sa kaniyang pagkain.

아랍어

ولا مزودا للطريق ولا ثوبين ولا احذية ولا عصا. لان الفاعل مستحق طعامه

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인