검색어: nagtiim bagang (타갈로그어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

nagtiim bagang

영어

마지막 업데이트: 2020-09-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kasingkahulugan ng nagtiim bagang

영어

synonym of nagtiim bagang

마지막 업데이트: 2021-06-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

tiim bagang

영어

kinikilig

마지막 업데이트: 2020-11-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

napatiim bagang

영어

napatiim bagang

마지막 업데이트: 2020-10-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

bagang sa ngipin

영어

dentist term tooth extraction

마지막 업데이트: 2020-11-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pag igting ng bagang

영어

hard work

마지막 업데이트: 2018-05-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kahulugan ng nagngangalit ang bagang

영어

meaning of the raging mage

마지막 업데이트: 2020-11-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

masakit at namamaga ang bagang ko

영어

my skin was swollen and swollen

마지막 업데이트: 2020-06-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang bagang ay sakit ng ngipin sa taas.

영어

molar tooth is pain in the top

마지막 업데이트: 2022-05-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

uritun ang lintian bagang buang, maka aalo hahahahaha

영어

uritunun ang lintian bagang buang, maka aalo hahahahahaha

마지막 업데이트: 2022-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang aking bagang ay nangingilo kapag akoy kumakain na.

영어

my molar tooth is sensitivity if i will eat.

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

dai man bagang bareta so aki ni malyn translate bicol to tagalog

영어

dai man bagang bareta so aki ni malyn translate bicol to tagalig

마지막 업데이트: 2021-04-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang pag kamoot ko saimo bagang kalunggay hinimay ko san giraray kinaun ko san marahay inudo ko kalonggay man giraray

영어

ang pag kamoot ko saimo bagang kalunggay hinimay ko san giraray kinaun ko san marahay inudo ko kalonggay man giraray

마지막 업데이트: 2021-04-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

arog kaini ang tawong madiridiklom pa yaon n sa kataraed ning harong, ta may dara dara ng impormasyon, dapat kuta sa tawong in reporter, kaya lng iba ang nilaogan, png lilibak ang dara saimo, tig, haharung harong pati, kang demonyadon ini, cguro kong dae ini makalibak magkakahilang, saging saging png nagsisighid, e2 palan dila ang tig sisighid, huna nya ta makusugon maray c tugtog, dae ko nadadangog, hoy! na buray kng c ina mo... bako akong bungog, kaurag kng maray, kung sa bagay business mo plan yan ang magraot ning tawo ta jan ka maogma,,,😠😠😠, dae ka magpundo sa pagtsitsismis mo ta baka malapa ang hangaw mo, huna mo ano kakampi mo gabos n tsinitsismisan mo ano, atot mo, prutas man yan saimo, tanu ang mga tinatarao saindong kakanon kng kaed mong iyan sabi inaarapon mo sa sapa, ta bka hilohon pa kmo kya dae nindo kinakarakan, dawa daa sa ido o orig man dae nindo ipakakan, ang makuapo parong ido, ang harong maation, kong bko k bagang tsismosa maarataman mo yan, kakaharung harong mo, sa gabus n kataraed ta dgde no.# 01 kna sa pagkatsismusa mo madilim dilim pa my dara kna sakong impormasyon, n kong sain mo nman nakua jan sa mga harung harong, oh! magpoon n ta bka malapa ang saindong nguraspak, don mona sa likod hanggang don sa palantad, dawa ang aki ko mga turungka ta hali sa trabaho maturog basta kna lng nalaog my dara kapng aki ribuk ribok mona, pati ataman nakakarau n dae mona aram ta napatsismis kna, nasusuya n saimo ang agom ko pati mga aki ko ta dae n makaturog, kng karibukan mo sa harong me, basta basta k n lng nalaog mau man lng paaram aram, my dara lng ng kangaurapakan mo, dae me kmo tig aano kmo ang magpoon kaini, pati edo me sasabihon nindo tigtarabag ang sapatos nindo, lubot nindo ang edo me, tigtuturugan ngani ang mga tsinelas mi magdamlag, dae man lng inaano, gibu gibo lng nindo iyan ta pangraraot nindo, itukdo nindo ang aking eyudeputa kami na nakahiling daa paghakot kng mga sapatos na tinarabag kng edo ming nakagakod, kadakul dakol jan ning kaiduan tano, ta edo mi lng ang nahihiling mong mga saburay ni ina nindo, imposible man n mahakot ang mga sapatos n iyan kng edo mi, ni tsinelas mi dae man pakiaraman, naghahanap lng kmo ning kaiwal pano mga sanay kmo sa mga kaiwal, kukuradalan me palibot kng harong me ta nganing ang ido mi aalpasan mina, dae n kmo mag agi sa natad me, maghanap kmong dalan nindong sadiri, mga daga nindo naka private amin purus agihan, cge kukudalan me ang lote me hanap kmo ng dalan nindo, arog palan kaiyan ang gusto

영어

arog kaini ang tawong madiridiklom pa yaon n sa kataraed ning harong, ta may dara dara ng impormasyon, dapat kuta sa tawong in reporter, kaya lng iba ang nilaogan, png lilibak ang dara saimo, tig, haharung harong pati, kang demonyadon ini, cguro kong dae ini makalibak magkakahilang, saging saging png nagsisighid, e2 palan dila ang tig sisighid, huna nya ta makusugon maray c tugtog, dae ko nadadangog, hoy! na buray kng c ina mo... bako akong bungog, kaurag kng maray, kung sa bagay business mo p

마지막 업데이트: 2020-09-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인