구글 검색

검색어: espanteis (포르투갈어 - 아랍어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

아랍어

정보

포르투갈어

Assim diz o Senhor: Não aprendais o caminho das nações, nem vos espanteis com os sinais do céu; porque deles se espantam as nações,

아랍어

هكذا قال الرب. لا تتعلموا طريق الامم ومن آيات السموات لا ترتعبوا. لان الامم ترتعب منها.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Nosso projeto Lingua, onde pessoas de todas as partes do mundo se voluntariam para traduzir o conteúdo do Global Voices em idiomas diferentes, experimentou um crescimento espantoso desde seu começo há 3 anos.

아랍어

فمشروعنا المعروف باسم مشروع لينجوَا والذي يتطوع فيه أُناس من كافة أنحاء العالم لترجمة محتوى موقع الأصوات العالمية إلى لغات مختلفة كان قد شهد نمواً مذهلاً منذ بدايته قبل ثلاث سنوات.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

A blogger Sara Labib manifestou seu espanto : @SaraLabib: Pela primeira vez, estão diante de nós mais de um real candidato e nós não sabemos quem vencerá; vamos fortalecer a cultura do diálogo, discussão e debate entre os candidatos!

아랍어

@marwame: الشعارات والبوسترات مش هتقوللي حاجة عن المرشحين ولكن المناظرات هتوضح كل واحد بيفكر ازاي وبرنامجه مبني على تخطيط سليم ولا لا. كتب إياد البغدادي مازحاً: @heshamq: لو فعلاً تمت هذه المناظرات بين مرشحي الرئاسة المصرية ستكون نقلة نوعية مهمة في التاريخ السياسي العربي يظهر للمرة الأولى.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Como se fossem asnos espantados ,

아랍어

« كأنهم حمر مستنفرة » وحشية .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Como se fossem asnos espantados ,

아랍어

فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين ؟ كأنهم حمر وحشية شديدة النِّفار ، فرَّت من أسد كاسر .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Respondeu-lhes : Lançai vós ! E quando lançaram ( seus cajados ) , fascinaram os olhos das pessoas , espantando-as , ederam provas de uma magia extraordinária .

아랍어

« قال ألقوا » أمر للإذن بتقديم إلقائهم توصلا به إلى إظهار الحق « فلما ألقوا » حبالهم وعصيهم « سحروا أعين الناس » صرفوها عن حقيقة إدراكها « واسترهبوهم » خوفوهم حيث خيلوها حيات تسعى « وجاءوا بسحر عظيم » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Respondeu-lhes : Lançai vós ! E quando lançaram ( seus cajados ) , fascinaram os olhos das pessoas , espantando-as , ederam provas de uma magia extraordinária .

아랍어

قال موسى للسحرة : ألقوا أنتم ، فلما ألقَوا الحبال والعصيَّ سحروا أعين الناس ، فخُيِّل إلى الأبصار أن ما فعلوه حقيقة ، ولم يكن إلا مجرد صنعة وخيال ، وأرهبوا الناس إرهابًا شديدًا ، وجاؤوا بسحر قوي كثير .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

( Se os houvesses visto ) , terias acreditado que estavam despertos , apesar de estarem dormindo , pois Nós os virávamos , ora para a direita , ora para a esquerda , enquanto o seu cão dormia , com as patas estendidas , na entrada da caverna . Sim , seos tivesses visto , terias retrocedido e fugido , transido de espanto !

아랍어

« وتحسبهم » لو رأيتهم « أيقاظا » أي منتبهين لأن أعينهم منفتحة ، جمع يقظ بكسر القاف « وهم رقود » نيام جمع راقد « ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال » لئلا تأكل الأرض لحومهم « وكلبهم باسط ذراعيه » يديه « بالوصيد » بفناء الكهف وكانوا إذا انقلبوا انقلب هو مثلهم في النوم واليقظة « لو اطلعت عليهم لولَّيت منهم فرارا ولملِّئت » بالتشديد والتخفيف « منهم رعْبا » بسكون العين وضمها منعهم الله بالرعب من دخول أحد عليهم .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

( Se os houvesses visto ) , terias acreditado que estavam despertos , apesar de estarem dormindo , pois Nós os virávamos , ora para a direita , ora para a esquerda , enquanto o seu cão dormia , com as patas estendidas , na entrada da caverna . Sim , seos tivesses visto , terias retrocedido e fugido , transido de espanto !

아랍어

وتظن -أيها الناظر- أهل الكهف أيقاظًا ، وهم في الواقع نيام ، ونتعهدهم بالرعاية ، فنُقَلِّبهم حال نومهم مرة للجنب الأيمن ومرة للجنب الأيسر ؛ لئلا تأكلهم الأرض ، وكلبهم الذي صاحَبهم مادٌّ ذراعيه بفناء الكهف ، لو عاينتهم لأدبرت عنهم هاربًا ، ولَمُلِئَتْ نفسك منهم فزعًا .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

E no dia em que soar a trombeta , espantar-se-ão aqueles que estiverem nos céus e na terra , exceto aqueles que Deusagraciar . E todos comparecerão , humildes , ante Ele .

아랍어

« ويوم ينفخ في الصور » القرن النفخة الأولى من إسرافيل « ففزع من في السماوات ومن في الأرض » خافوا الخوف المفضي إلى الموت كما في آية أخرى فصعق ، والتعبير فيه بالماضي لتحقق وقوعه « إلا من شاء الله » أي جبريل وميكائيل وإسرافيل وملك الموت وعن ابن عباس هم الشهداء إذ هم أحياء عند ربهم يرزقون « وكل » تنوينه عوض عن المضاف إليه ، أي وكلهم بعد إحيائهم يوم القيامة « أتوه » بصيغة الفعل واسم الفاعل « داخرين » صاغرين والتعبير في الإتيان بالماضي لتحقق وقوعه .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

E no dia em que soar a trombeta , espantar-se-ão aqueles que estiverem nos céus e na terra , exceto aqueles que Deusagraciar . E todos comparecerão , humildes , ante Ele .

아랍어

واذكر -أيها الرسول- يوم يَنفخ الملَك في " القرن " ففزع مَن في السموات ومَن في الأرض فزعًا شديدًا مِن هول النفخة ، إلا مَنِ استثناه الله ممن أكرمه وحفظه من الفزع ، وكل المخلوقات يأتون إلى ربهم صاغرين مطيعين .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

포르투갈어

Aqueles que tiverem praticado boas ações receberão maior recompensa e estarão isentos do espanto daquele dia .

아랍어

« من جاء بالحسنة » أي لا إله إلا الله يوم القيامة « فله خير » ثواب « منها » أي بسببها وليس للتفضيل إذ لا فعل خير منها وفي آية أخرى " عشر أمثالها " « وهم » الجاءون بها « من فزع يومئذ » بالإضافة وكسر الميم وفتحها وفزع منوناً وفتح الميم « آمنون » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

포르투갈어

Aqueles que tiverem praticado boas ações receberão maior recompensa e estarão isentos do espanto daquele dia .

아랍어

من جاء بتوحيد الله والإيمان به وعبادته وحده ، والأعمال الصالحة يوم القيامة ، فله عند الله من الأجر العظيم ما هو خير منها وأفضل ، وهو الجنة ، وهم يوم الفزع الأكبر آمنون .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

como Sara obedecia a Abraão, chamando-lhe senhor; da qual vós sois filhas, se fazeis o bem e não temeis nenhum espanto.

아랍어

كما كانت سارة تطيع ابراهيم داعية اياه سيدها. التي صرتنّ اولادها صانعات خيرا وغير خائفات خوفا البتة

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

E eu, Daniel, desmaiei, e estive enfermo alguns dias; então me levantei e tratei dos negócios do rei. E espantei-me acerca da visão, pois não havia quem a entendesse.

아랍어

وانا دانيال ضعفت ونحلت اياما ثم قمت وباشرت اعمال الملك وكنت متحيّرا من الرؤيا ولا فاهم

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Então o rei Nabucodonozor se espantou, e se levantou depressa; falou, e disse aos seus conselheiros: Não lançamos nós dentro do fogo três homens atados? Responderam ao rei: É verdade, ó rei.

아랍어

حينئذ تحيّر نبوخذناصّر الملك وقام مسرعا فاجاب وقال لمشيريه ألم نلقي ثلاثة رجال موثقين في وسط النار. فاجابوا وقالوا للملك صحيح ايها الملك.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Pois não servirão mais de presa aos gentios, nem as devorarão mais os animais da terra; mas habitarão seguramente, e ninguém haverá que as espante.

아랍어

فلا يكونون بعد غنيمة للامم ولا ياكلهم وحش الارض بل يسكنون آمنين ولا مخيف.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Todos os que te conhecem entre os povos estão espantados de ti; chegaste a um fim horrível, e não mais existirás, por todo o sempre.

아랍어

فيتحير منك جميع الذين يعرفونك بين الشعوب وتكون اهوالا ولا توجد بعد الى الابد

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

E dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a minha mão contra ti, e te tornarei em desolação e espanto.

아랍어

وقل له. هكذا قال السيد الرب. هانذا عليك يا جبل سعير وامد يدي عليك واجعلك خرابا مقفرا.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Mas os rumores do oriente e do norte o espantarão; e ele sairá com grande furor, para destruir e extirpar a muitos.

아랍어

وتفزعه اخبار من الشرق ومن الشمال فيخرج بغضب عظيم ليخرب وليحرم كثيرين.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인