구글 검색

검색어: exmos (포르투갈어 - 이탈리아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

이탈리아어

정보

포르투갈어

Gostaria agora de me ocupar de algumas questões le vantadas pelos Exmos.

이탈리아어

Troviamo, per concludere, la questione di una migliore difesa della Comunità di fronte ai sinistri che danneggiano l'ambiente marittimo.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Um número elevado de Exmos Membros deste Parlamento, participou nele, particularmente atendendo ao tempo e ao dia da semana.

이탈리아어

Numerosi deputati vi hanno partecipato, nonostante l'ora ed il giorno della settimana.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Nessa altura informei o Hemiciclo das várias me didas que tinham sido tomadas pela Comissão nos dias que se seguiram imediatamente ao incidente e os Exmos.

이탈리아어

Una parte dell'approvvigionamento di acqua potabile proveniente dalle falde freatiche è stata contaminata e le autorità nazionali stanno attentamente controllando la situazione.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Espero sinceramente, Exmos. Senhores, que chegue o dia em que possam vir a ocupar os vossos lugares neste Parlamento.

이탈리아어

Spero sinceramente che arriverà il giorno in cui sarete in grado di prendere posto in questo Parlamento, signori.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

Brooke, presidente em exercício do Conselho. - (EN) Senhor presidente, Exmos. Srs. deputados, serei bre ve.

이탈리아어

Brooke, Presidente in carica del Consiglio. — (EN) Signor Presidente, onorevoli parlamentari, sarò breve.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Um dos Exmos. Srs. Deputados referiu-se à necessidade de haver embarcações seguras mas também precisamos de tripulações bem qualificadas e com o desaparecimento de grande parte da frota da Comunidade, isto representa um perigo real para o qual tenho de chamar a atenção do Hemiciclo.

이탈리아어

Uno degli onorevoli parlamentari ha fatto riferimento alla necessità di disporre di navi sicure, ma abbiamo anche bisogno di equipaggi qualificati e questo è un punto sul quale vorrei in particolare richiamare l'attenzione dell'Assemblea, in considerazione soprattutto del notevole impoverimento su bito dalla flotta comunitaria.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Hoffmann, Karl-Heinz (PPE). - (DE) Senhor Presidente, Exmos Senhores e Senhoras! Estou satisfeito que comece a haver um pouco de disposição e que chegue mos a um debate verdadeiro.

이탈리아어

Hoffmann, Karl-Heinz (PPE). — (DE) Signor Pre sidente, onorevoli colleghi, mi rallegro che l'atmosfera si stia animando perché in tal modo avremo una discussione più interessante.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

« Exmos. Senhores, estimulantes do crescimento e, com estes, pré-mis-turas e forragens mistas, bem como os comerciantes intermediários destes produtos, devem observar os requisitos que constam do anexo III da directiva.

이탈리아어

Le imprese che producono, tra l'altro, stimulatori di crescita nonché miscele e mangimi composti che li contengano e gli opera­tori intermediari devono osservare le disposizioni contenute nell'allegato III della direttiva.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Gostaria de agradecer aos Exmos. Srs. deputados que me deram a oportunidade de expressar as posições da Comissão sobre a aplicação do Artigo 9? da Directiva 79/409/ CEE.

이탈리아어

Ringrazio gli onorevoli Parlamentari di avermi dato l'opportunità di esprimere le posizioni della Commissione sull'applicazione dell'articolo 9 della Direttiva 79/409/CEE.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

Plumb, Sir Henry (ED). - (EN) Senhor Presidente, Senhora Presidente do Conselho Europeu em exercício, Senhor Presidente da Comissão, Exmos. colegas, Sen hora Presidente, a declaração de V. Ex? desta manhã tornou absolutamente clara a importância de sermos práticos e realistas quanto ao que pode e ao que não po de ser realizado por uma Cimeira do Conselho. Tenho uma fé profunda no dar-se o trabalho certo às pessoas certas.

이탈리아어

Nel frattempo è stato aggiornato anche il dibattito sulla coesione economica e sociale, decisiva per la sopravvivenza della Comunità.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

2007O0002--- PT--- 23.11.2009--- 002.001--- 47 ▼B Apêndice III TERMOS DE REFERÊNCIA PARA PARECERES JURÍDICOS NACIONAIS E REFERENTES À CAPACIDADE JURÍDICA Termos de referência para os pareceres referentes à capacidade jurídica dos participantes do TARGET2[ Inserir nome do BC][ Endereço] Participação no[ nome do sistema][ local],[ data] Exmos. Senhores, Foi-nos solicitada, na nossa qualidade de consultores jurídicos[ próprios ou externos] de[ especificar o nome do participante ou da sucursal do participante], a emissão do presente parecer sobre as questões que se coloquem à luz do ordenamento jurídico[ jurisdição em que o participante se encontra estabelecido]( doravante « jurisdição ») relacionadas com a participação de[ especificar o nome do participante]( doravante « Participante ») no[ nome do sistema componente do TARGET2]( doravante « Sistema »).

이탈리아어

2007O0002--- IT--- 23.11.2009--- 002.001--- 47 ▼B Appendice III FAC-SIMILE DEI CAPACITY E COUNTRY OPINION Fac-simile dei capacity opinion per i partecipanti a TARGET2[ Inserire il nome della BC][ indirizzo] Partecipazione al[ nome del sistema][ luogo],[ data] Egregio signore o gentile signora, quali consulenti legali[ interni o esterni] di[ specificare il nome del partecipante o della succursale del partecipante], ci è stato richiesto di formulare il presente parere sugli aspetti di natura legale che secondo l' ordinamento di[ giurisdizione ove il partecipante ha la sede legale; di seguito « giurisdizione »], rilevano ai fini della partecipazione di[ specificare il nome del partecipante]( di seguito « partecipante ») nel[ nome del sistema componente TARGET2]( di seguito « sistema »).

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

2007O0002--- PT--- 23.11.2009--- 002.001--- 49 ▼B Exmos. Senhores, Foi-nos solicitada, na nossa qualidade de consultores jurídicos[ externos] de[ especificar o nome do participante ou da sucursal do participante]( doravante « Participante »), a emissão do presente parecer sobre as questões que se coloquem à luz do ordenamento jurídico[ jurisdição em que o participante se encontra estabelecido]( doravante « jurisdição ») relacionadas com a participação do Participante num sistema que seja componente do TARGET2]( doravante « Sistema »).

이탈리아어

2007O0002--- IT--- 23.11.2009--- 002.001--- 49 ▼B quali consulenti legali[ esterni] di[ specificare il nome del partecipante o della succursale del partecipante]( di seguito « partecipante »), ci è stato richiesto di formulare il presente parere sugli aspetti di natura legale di[ giurisdizione ove il partecipante è insediato; di seguito « giurisdizione »], secondo l' ordinamento della[ giurisdizione], ai fini della partecipazione del partecipante in un sistema componente TARGET2( di seguito « sistema »).

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

2007O0002--- PT--- 22.11.2010--- 003.001--- 57 ▼B Apêndice III TERMOS DE REFERÊNCIA PARA PARECERES JURÍDICOS NACIONAIS E REFERENTES À CAPACIDADE JURÍDICA Termos de referência para os pareceres referentes à capacidade jurídica dos participantes do TARGET2[ Inserir nome do BC][ Endereço] Participação no[ nome do sistema][ local],[ data] Exmos. Senhores, Foi-nos solicitada, na nossa qualidade de consultores jurídicos[ próprios ou ex ­ ternos] de[ especificar o nome do participante ou da sucursal do participante], a emissão do presente parecer sobre as questões que se coloquem à luz do orde ­ namento jurídico[ jurisdição em que o participante se encontra estabelecido]( doravante « jurisdição ») relacionadas com a participação de[ especificar o nome do participante]( doravante « Participante ») no[ nome do sistema compo ­ nente do TARGET2]( doravante « Sistema »).

이탈리아어

2007O0002--- IT--- 22.11.2010--- 003.001--- 57 ▼B Appendice III FAC-SIMILE DEI CAPACITY E COUNTRY OPINION Fac-simile dei capacity opinion per i partecipanti a TARGET2[ Inserire il nome della BC][ indirizzo] Partecipazione al[ nome del sistema][ luogo],[ data] Egregio signore o gentile signora, quali consulenti legali[ interni o esterni] di[ specificare il nome del partecipante o della succursale del partecipante], ci è stato richiesto di formulare il presente parere sugli aspetti di natura legale che secondo l' ordinamento di[ giurisdizione ove il partecipante ha la sede legale; di seguito « giurisdizione »], rilevano ai fini della partecipazione di[ specificare il nome del partecipante]( di seguito « parte ­ cipante ») nel[ nome del sistema componente TARGET2]( di seguito « sistema »).

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

, Atentamente[ assinatura] Termos de referência para os pareceres nacionais referentes a participantes do TARGET2 não pertencentes ao EEE[ Inserir nome do BC][ Endereço][ nome do sistema][ local],[ data] Exmos. Senhores, Foi-nos solicitada, na nossa qualidade de consultores jurídicos[ externos] de[ especificar o nome do participante ou da sucursal do participante]( doravante « Participante »), a emissão do presente parecer sobre as questões que se coloquem à luz do ordenamento jurídico[ jurisdição em que o participante se encontra estabelecido]( doravante « jurisdição ») relacionadas com a participação do Parti ­ cipante num sistema que seja componente do TARGET2]( doravante « Sistema »).

이탈리아어

In fede,[ firma] Fac-simile per i country opinion dei partecipanti a TARGET2 non rientranti nel SEE[ Inserire il nome della BC][ indirizzo][ nome del sistema][ luogo],[ data] Egregio signore o gentile signora, quali consulenti legali[ esterni] di[ specificare il nome del partecipante o della succursale del partecipante]( di seguito « partecipante »), ci è stato richiesto di formulare il presente parere sugli aspetti di natura legale di[ giurisdizione ove il partecipante è insediato; di seguito « giurisdizione »], secondo l' ordinamento della[ giurisdizione], ai fini della partecipazione del partecipante in un sistema componente TARGET2( di seguito « sistema »).

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

TERMOS DE REFERÊNCIA PARA PARECERES JURÍDICOS NACIONAIS E REFERENTES À CAPACIDADE JURÍDICA Termos de referência para os pareceres referentes à capacidade jurídica dos participantes do TARGET2[ Inserir nome do BC][ Endereço] Participação no[ nome do sistema][ local],[ data] Exmos. Senhores, Foi-nos solicitada, na nossa qualidade de consultores jurídicos[ próprios ou externos] de[ especificar o nome do participante ou da sucursal do participante], a emissão do presente parecer sobre as questões que se coloquem à luz do ordenamento jurídico[ jurisdição em que o participante se encontra estabelecido]( doravante « jurisdição ») relacionadas com a participação de[ especificar o nome do participante]( doravante « Participante ») no[ nome do sistema componente do TARGET2]( doravante « Sistema »).

이탈리아어

Fac-simile dei capacity opinion per i partecipanti a TARGET2[ Inserire il nome della BC][ indirizzo] Partecipazione al[ nome del sistema][ luogo],[ data] Egregio signore o gentile signora, quali consulenti legali[ interni o esterni] di[ specificare il nome del partecipante o della succursale del partecipante], ci è stato richiesto di formulare il presente parere sugli aspetti di natura legale che secondo l' ordinamento di[ giurisdizione ove il partecipante ha la sede legale; di seguito « giurisdizione »], rilevano ai fini della partecipazione di[ specificare il nome del partecipante]( di seguito « partecipante ») nel[ nome del sistema componente TARGET2]( di seguito « sistema »).

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

, Atentamente[ assinatura] Termos de referência para os pareceres nacionais referentes a participantes do TARGET2 não pertencentes ao EEE[ Inserir nome do BC][ Endereço][ nome do sistema][ local],[ data] Exmos. Senhores, Foi-nos solicitada, na nossa qualidade de consultores jurídicos[ externos] de[ especificar o nome do participante ou da sucursal do participante]( doravante « Participante »), a emissão do presente parecer sobre as questões que se coloquem à luz do ordenamento jurídico[ jurisdição em que o participante se encontra estabelecido]( doravante « jurisdição ») relacionadas

이탈리아어

Fac-simile per i country opinion dei partecipanti a TARGET2 non rientranti nel SEE[ Inserire il nome della BC][ indirizzo][ nome del sistema][ luogo],[ data] Egregio signore o gentile signora, quali consulenti legali[ esterni] di[ specificare il nome del partecipante o della succursale del partecipante]( di seguito « partecipante »), ci è stato richiesto di formulare il presente parere sugli aspetti di natura legale di[ giurisdizione ove il partecipante è insediato; di seguito « giurisdizione »], secondo l' ordinamento della[ giurisdizione], ai fini della partecipazione

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

TERMOS DE REFERÊNCIA PARA PARECERES JURÍDICOS NACIONAIS E REFERENTES À CAPACIDADE JURÍDICA Termos de referência para os pareceres referentes à capacidade jurídica dos participantes do TARGET2 [ Inserir nome do BC ] [ Endereço ] Participação no [ nome do sistema ] [ local ] , [ data ] Exmos. Senhores , Foi-nos solicitada , na nossa qualidade de consultores jurídicos [ próprios ou externos ] de [ especificar o nome do participante ou da sucursal do participante ] , a emissão do presente parecer sobre as questões que se coloquem à luz do ordenamento jurídico [ jurisdição em que o participante se encontra estabelecido ] ( doravante « jurisdição » ) relacionadas com a participação de [ especificar o nome do participante ] ( doravante « Participante » ) no [ nome do sistema componente do TARGET2 ] ( doravante « Sistema » ) .

이탈리아어

Fac-simile dei capacity opinion per i partecipanti a TARGET2 [ Inserire il nome della BC ] [ indirizzo ] Partecipazione al [ nome del sistema ] [ luogo ] , [ data ] Egregio signore o gentile signora , quali consulenti legali [ interni o esterni ] di [ specificare il nome del partecipante o della succursale del partecipante ] , ci è stato richiesto di formulare il presente parere sugli aspetti di natura legale che secondo l' ordinamento di [ giurisdizione ove il partecipante ha la sede legale ; di seguito « giurisdizione » ] , rilevano ai fini della partecipazione di [ specificare il nome del partecipante ] ( di seguito « partecipante » ) nel [ nome del sistema componente TARGET2 ] ( di seguito « sistema » ) .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

2007O0002 --- PT --- 23.11.2009 --- 002.001 --- 47 ▼B Apêndice III TERMOS DE REFERÊNCIA PARA PARECERES JURÍDICOS NACIONAIS E REFERENTES À CAPACIDADE JURÍDICA Termos de referência para os pareceres referentes à capacidade jurídica dos participantes do TARGET2 [ Inserir nome do BC ] [ Endereço ] Participação no [ nome do sistema ] [ local ] , [ data ] Exmos. Senhores , Foi-nos solicitada , na nossa qualidade de consultores jurídicos [ próprios ou externos ] de [ especificar o nome do participante ou da sucursal do participante ] , a emissão do presente parecer sobre as questões que se coloquem à luz do ordenamento jurídico [ jurisdição em que o participante se encontra estabelecido ] ( doravante « jurisdição » ) relacionadas com a participação de [ especificar o nome do participante ] ( doravante « Participante » ) no [ nome do sistema componente do TARGET2 ] ( doravante « Sistema » ) .

이탈리아어

2007O0002 --- IT --- 23.11.2009 --- 002.001 --- 47 ▼B Appendice III FAC-SIMILE DEI CAPACITY E COUNTRY OPINION Fac-simile dei capacity opinion per i partecipanti a TARGET2 [ Inserire il nome della BC ] [ indirizzo ] Partecipazione al [ nome del sistema ] [ luogo ] , [ data ] Egregio signore o gentile signora , quali consulenti legali [ interni o esterni ] di [ specificare il nome del partecipante o della succursale del partecipante ] , ci è stato richiesto di formulare il presente parere sugli aspetti di natura legale che secondo l' ordinamento di [ giurisdizione ove il partecipante ha la sede legale ; di seguito « giurisdizione » ] , rilevano ai fini della partecipazione di [ specificare il nome del partecipante ] ( di seguito « partecipante » ) nel [ nome del sistema componente TARGET2 ] ( di seguito « sistema » ) .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

, Atentamente [ assinatura ] Termos de referência para os pareceres nacionais referentes a participantes do TARGET2 não pertencentes ao EEE [ Inserir nome do BC ] [ Endereço ] [ nome do sistema ] [ local ] , [ data ] Exmos. Senhores , Foi-nos solicitada , na nossa qualidade de consultores jurídicos [ externos ] de [ especificar o nome do participante ou da sucursal do participante ] ( doravante « Participante » ) , a emissão do presente parecer sobre as questões que se coloquem à luz do ordenamento jurídico [ jurisdição em que o participante se encontra estabelecido ] ( doravante « jurisdição » ) relacionadas

이탈리아어

Fac-simile per i country opinion dei partecipanti a TARGET2 non rientranti nel SEE [ Inserire il nome della BC ] [ indirizzo ] [ nome del sistema ] [ luogo ] , [ data ] Egregio signore o gentile signora , quali consulenti legali [ esterni ] di [ specificare il nome del partecipante o della succursale del partecipante ] ( di seguito « partecipante » ) , ci è stato richiesto di formulare il presente parere sugli aspetti di natura legale di [ giurisdizione ove il partecipante è insediato ; di seguito « giurisdizione » ] , secondo l' ordinamento della [ giurisdizione ] , ai fini della partecipazione

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

2007O0002 --- PT --- 23.11.2009 --- 002.001 --- 49 ▼B Exmos. Senhores , Foi-nos solicitada , na nossa qualidade de consultores jurídicos [ externos ] de [ especificar o nome do participante ou da sucursal do participante ] ( doravante « Participante » ) , a emissão do presente parecer sobre as questões que se coloquem à luz do ordenamento jurídico [ jurisdição em que o participante se encontra estabelecido ] ( doravante « jurisdição » ) relacionadas com a participação do Participante num sistema que seja componente do TARGET2 ] ( doravante « Sistema » ) .

이탈리아어

2007O0002 --- IT --- 23.11.2009 --- 002.001 --- 49 ▼B quali consulenti legali [ esterni ] di [ specificare il nome del partecipante o della succursale del partecipante ] ( di seguito « partecipante » ) , ci è stato richiesto di formulare il presente parere sugli aspetti di natura legale di [ giurisdizione ove il partecipante è insediato ; di seguito « giurisdizione » ] , secondo l' ordinamento della [ giurisdizione ] , ai fini della partecipazione del partecipante in un sistema componente TARGET2 ( di seguito « sistema » ) .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인