구글 검색

검색어: saimniecībās (폴란드어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

c) noteikumus par ieguldījumiem atsevišķās saimniecībās;

독일어

c) Vorschriften über Investitionen in Einzelbetrieben;

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

폴란드어

Šie mērķi jāievēro arī attiecībā uz ieguldījumiem atsevišķās saimniecībās, ko atbalsta darbības programmas.

독일어

Investitionen in Einzelbetrieben, die aus operationellen Programmen unterstützt werden, müssen auch diesen Zielen entsprechen.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

폴란드어

Tās reti tiek pārvadātas pa autoceļiem uzpildītas, bet tās izmanto tikai lielās saimniecībās lauku minerālmēslošanai.

독일어

Sie werden nur selten in beladenem Zustand auf der Straße bewegt und ausschließlich für Düngevorgänge in landwirtschaftlichen Großbetrieben verwendet.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

폴란드어

Jāveic pārbaudes piena un jaunpiena ražošanas saimniecībās, lai pārbaudītu, vai tiek ievērotas higiēnas prasības.

독일어

Die Milch- und Kolostrumerzeugungsbetriebe müssen einer amtlichen Überwachung unterzogen werden, bei der verifiziert werden soll, ob die Hygienevorschriften eingehalten werden.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

폴란드어

Ieteikumi par saimniecībās audzētām zivīm šai regulā nav iekļauti, jo šajā jomā bija nepieciešami papildu zinātniskie atzinumi un ekonomiskais novērtējums.

독일어

Empfehlungen zu Zuchtfischen werden nicht in diese Verordnung aufgenommen, da weitere wissenschaftliche Gutachten und eine Bewertung aus wirtschaftlicher Sicht erforderlich sind.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

폴란드어

c) saimniecībās nav dzīvnieku, kuri identificēti kā riska dzīvnieki saskaņā ar Regulas (EK) Nr.

독일어

c) in den Haltungsbetrieben haben sich keine Tiere befunden, die als gefährdet im Sinne des Artikels 13 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

폴란드어

Atbalsts tam, lai gliemju audzētājiem kompensētu saimniecībās audzētu gliemju ieguves pagaidu pārtraukšanu, ir saderīgs ar kopējo tirgu Līguma 87.

독일어

Beihilfen für Ausgleichszahlungen an Muschelzüchter im Fall einer vorübergehenden Einstellung der Ernte von Zuchtmuscheln sind mit dem Gemeinsamen Markt im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag vereinbar und von der Anmeldepflicht gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag freigestellt, sofern

마지막 업데이트: 2016-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

폴란드어

Piena un jaunpiena ražošanas saimniecībās dzīvnieki jāpakļauj oficiālām kontrolēm, lai pārbaudītu, vai tiek ievērotas veselības prasības attiecībā uz neapstrādāta piena un jaunpiena produktiem, un īpaši attiecībā uz dzīvnieku veselības stāvokli un veterināro medikamentu izmantošanu.

독일어

Tiere in Milch- und Kolostrumerzeugungsbetrieben müssen einer amtlichen Überwachung unterzogen werden, um zu verifizieren, ob die Gesundheitsanforderungen für die Rohmilch- und Kolostrumerzeugung und insbesondere in Bezug auf den Gesundheitszustand der Tiere und die Verwendung von Tierarzneimitteln eingehalten werden.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

폴란드어

- citi dzīvnieki tā dzīvnieka saimniecībā, kam ir apstiprināta slimība, vai citās saimniecībās, ko varētu būt inficējis TSE ierosinātājs vai kas saskārušās ar to pašu barību vai infekcijas avotu,

독일어

- sonstige Tiere im Haltungsbetrieb des Tieres, bei dem sich die Krankheit bestätigt hat, oder in anderen Haltungsbetrieben, die möglicherweise mit dem TSE-Erreger infiziert wurden oder die gleichen Futtermittel aufgenommen haben oder mit derselben Kontaminationsquelle in Berührung gekommen sind;

마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

폴란드어

Aitu vai kazu dzimtas dzīvnieku spermai, embrijiem un olšūnām, kas paredzēti nosūtīšanai uz kādu no pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm, jābūt iegūtiem no donoriem, kuri kopš dzimšanas pastāvīgi turēti saimniecībās, kas atbilst prasībām, kuras noteiktas:

독일어

(3) Für die im Anhang aufgeführten Mitgliedstaaten bestimmte Samen, Embryonen und Eier von Schafen und Ziegen müssen von Spendertieren gewonnen worden sein, die ab Geburt ununterbrochen in Betrieben gehalten wurden, welche die Bedingungen gemäß folgenden Absätzen erfüllen:

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

폴란드어

Aitu vai kazu dzimtas dzīvniekiem, kas paredzēti nosūtīšanai uz kādu no pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm un kuri ir no citas pielikumā minētas dalībvalsts, kopš dzimšanas jābūt nepārtraukti turētiem saimniecībās, kurās neviens aitu vai kazu dzimtas dzīvnieks nav ievietots pēc oficiālajiem TSE pārvietošanas ierobežojumiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr.

독일어

(2) Für die im Anhang zu dieser Verordnung aufgeführten Mitgliedstaaten bestimmte Schafe und Ziegen, die aus anderen im Anhang aufgeführten Mitgliedstaaten kommen, müssen in Betrieben gehalten worden sein, in denen mindestens sieben Jahre vor dem Datum der Versendung derartiger Tiere keine Schafe und Ziegen amtlichen TSE-bedingten Verbringungsbeschränkungen gemäß Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

폴란드어

Aitu vai kazu dzimtas dzīvniekiem, kas paredzēti nosūtīšanai uz kādu no pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm un ir no citas dalībvalsts, kas nav uzskaitīta pielikumā, vai no trešās valsts, un kopš dzimšanas jābūt nepārtraukti turētiem saimniecībās, kuras vismaz septiņus gadus pirms dzīvnieku nosūtīšanas ir atbildušas šādiem nosacījumiem:

독일어

(1) Für die im Anhang aufgeführten Mitgliedstaaten bestimmte Schafe und Ziegen, die aus anderen, nicht im Anhang aufgeführten Mitgliedstaaten oder aus Drittländern kommen, müssen ab Geburt ununterbrochen in Betrieben gehalten worden sein, die folgende Bedingungen vor dem Datum der Versendung derartiger Tiere mindestens sieben Jahre lang erfüllt haben:

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

폴란드어

a) pārdot ne vairāk kā noteiktu daļu savas produkcijas un/vai produktus tieši saimniecībās un/vai ārpus tām patērētājiem personīgām vajadzībām; šo daļu nosaka dalībvalstis ne mazāk kā 10 % apjomā;

독일어

a) einen Anteil ihrer Erzeugung und/oder ihrer Erzeugnisse, der einen festgesetzten Prozentsatz nicht überschreitet, ab Hof und/oder außerhalb ihres Betriebs direkt an den Verbraucher für seinen persönlichen Bedarf abgeben; dieser Prozentsatz ist vom Mitgliedstaat auf mindestens 10 % festzusetzen;

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: MatteoT

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인