검색어: désormer (프랑스어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

독일어

정보

프랑스어

( ' ) l'exploitation informatique fournit désorm ais des statistiqu ss basées sur le ι lombre de lignes d'abonnements.

독일어

einige referate äußerten den wunsch, die unmittelbare verantwortung für bestimmte projekte zu übernehmen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

après une dizaine d’années d’ e f fo rt s,la commission aenfin pu co m m e n cer à donner une impulsion à lapolitique européenne en mat i è re de serv i ces aéri e n si nte rn at i o n a u x .pour faire sauter les verrous desa c co rds bilat é ra u x ,elle a re ç u,le 5 nove m b re 2002,l esoutien de la cour européenne de justice à travers sesa rrêts sur les acco rds dit de «ciel ouvert» conclus ent replusieurs et ats membres de l’ union et les et at s - un i s.les juges européens ont déclaré,en effe t,les clausesde nationalité figurant dans ces acco rds bilat é ra u xi n co m p atibles avec le droit co m m u n a u t a i re.ce t tej u ri s p ru d e n ce a ouvert la voie à un réel décloison-n e m e nt de l’ensemble de ces marc h é s.les tra n s po r-teurs co m m u n a u t a i res pe u ve nt désorm a i s,du mêmeco u p,e nvisager libre m e nt ra p p roc h e m e nts et fusions.un pas supplément a i re a même été franchi avec lare co n n a i s s a n ce par la cour de justice de laco m p é te n ce co m m u n a u t a i re exc l u s i ve pour co nt ra cter des engagements inte rn ationaux sur ce rt a i n sa s pe cts co u ve rts par ces acco rds bilat é raux de serv i ce sa é ri e n s,selon le pri n c i pe posé par la juri s p ru d e n ce dup a rallélisme des co m p é te n ces inte rnes et exte rnes dela co m m u n a u t é .

독일어

nach etwa ze h n j ä h rigen bemühungen ko n nte die kommission schließlich damit be g i n n e n ,der euro p ä ischen politik im be reich der intern ationalen fl u g d i e ns te einen impuls zu geben .um die riegel der bilate ralen ab kommen aufzubre c h e n ,e rhielt sie am 5.nove m-ber 2002 die unterstützung des eu ropäischen ge ri c ht s-h o fs durch dessen urteile über die so genannten „ o pe ns ki e s “ - ab ko m m e n ,die zwischen mehre ren mi tg l i e d-s t a aten der union und den ve re i n i g ten st a aten abg e-schlossen wurde n .die europäischen ri c hter erkl ä rte nnämlich die nat i o n a l i t ä t s klauseln in diesen bilate ra l e n ab kommen als mit dem ge m e i n s c h a ft s re c ht unve re i n-b a r.diese re c ht s p rechung ebnete den weg für einee c hte ent f l e c htung all dieser märk te.ve rke h r s unte rnehmen der eu können nunmehr ebenfalls frei an n ä-h e rungen und fusionen planen.ein we i te rer schrifft tbestand darin ,dass der ge ri c htshof die ausschließliche zu s t ä n d i g keit der ge m e i n s c h a ft für die ve re i n b a ru n gvon intern ationalen ve rp f l i c htungen über be s t i m mte,d u rch diese bilate ralen fl u g d i e n s t a b kommen ge-d e c k te as pe k te anerka n nte,nach dem re c ht s p re-c h u n g s prinzip der parallelität zwischen internen undexte rnen zu s t ä n d i g ke i ten der ge m e i n s c h a ft .

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les s tèmes informatiques constituent sans doute une aide au traitement et au stock: de l'information en quantités importan et les disquettes peuvent désorm s'échanger par courrier, telles des do ments ; pourtant, dans la grande majoi des cas, l'utilisateur final désire toujo disposer du matériel sur papier et non _bar_ sur écran, même s'il est évident, à ι époque où les compétences en mati d'informatique se répandent, où les sys mes deviennent plus facilement éch; geables et où la production de produits t que les disques compacts ­ rom est moins en moins coûteuse, que peut produire une désaffection par rappor l'écrit, en tant que premier instrument d' formation.

독일어

flash special erscheint viermal jährlich in englisch, französisch und deutsch und wird kostenlos allen interessenten, die auf dem gebiet der berufsbildung tätig sind, zugestellt. sie ist als er gänzung zu „allgmeine und berufliche bildung" konzipiert, einer veröffentlichung, die von der task force humanressourcen, allgemeine und berufliche bil dung, jugend bei der kommission der europäischen gemeinschaften herausgegeben wird und die sich vor allem mit aktivitäten auf gemeinschaftsebene be faßt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인