구글 검색

검색어: ennakkotarkastusyksikön (핀란드어 - 네덜란드어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

네덜란드어

정보

핀란드어

a) Ennen tarkastamista vientitavaran ennakkotarkastusyksikön on ilmoitettava viejälle tarkastuksen yksityiskohtaiset säännöt ja sovellettavat perusteet.

네덜란드어

a) Voordat enige controle plaatsvindt stelt de met inspectie vóór verzending belaste instantie de exporteur in kennis van de wijze van uitvoering van de inspectie en van de criteria die daarbij zullen worden toegepast.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

c) Vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on pidättäydyttävä pyytämästä viejiä toimittamaan tietoa, joka koskee

네덜란드어

c) De met inspectie vóór verzending belaste instanties eisen van de exporteurs niet dat zij inlichtingen verstrekken over:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

f) Paneelin päätös sitoo riidan osapuolina olevia vientitavaran ennakkotarkastusyksikköä ja viejää.

네덜란드어

f) de beslissing van het panel is bindend voor de met inspectie vóór verzending belaste instantie en de exporteur die partij zijn bij het geschil.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

Tätä asetusta sovelletaan Euroopan yhteisön tullialueella sellaisten vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen toimintaan, jotka suorittavat kolmansien maiden hallitusten tai julkisten elinten lukuun kolmansiin maihin suunnattujen vientitavaroiden laadun, määrän tai hinnan, erityisesti vaihtokurssien ja rahoituksen edellytysten, tarkkailua (vientitavaroiden ennakkotarkastusohjelmat).

네덜란드어

Deze verordening is van toepassing op de activiteiten, uitgevoerd op het douanegebied van de Gemeenschap, van de met inspectie vóór verzending belaste instanties die, voor rekening van regeringen of openbare instanties van derde landen, de kwaliteit, kwantiteit of prijs -wisselkoers en financiële voorwaarden inbegrepen -controleren van goederen bestemd voor export naar het grondgebied van die derde landen (programma's inzake inspectie vóór verzending).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

Jos vientitavaran ennakkotarkastusyksikkö ei pysty sopimaan riitaansa viejän kanssa millään muulla tavalla kahden työpäivän aikana 4 artiklan d alakohdan mukaisesti tehdyn valituksen jättöpäivästä, noudatetaan tavallisesti seuraavaa menettelyä.

네덜란드어

Indien de met inspectie vóór verzending belaste instanties en de exporteurs hun geschillen niet op een andere wijze kunnen oplossen en ten vroegste twee werkdagen na indiening van de klacht overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, onder d), wordt normaal de volgende procedure gevolgd:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

Lisäksi vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on, aina kun viejät niin pyytävät, huolehdittava ennen varsinaisen tarkastuksen ajankohtaa, alustavasta hinnan vahvistuksesta ja, tarvittaessa, valuuttakurssin vahvistuksesta viejän ja tuojan tekemän sopimuksen pohjalta, pro forma -laskusta ja, tarvittaessa, tuontilupahakemuksesta. Alustavan vahvistuksen jälkeen vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on välittömästi ilmoitettava kirjallisesti viejille joko hinnan ja/tai valuuttakurssin hyväksymisestä tai niiden hylkäämisen yksityiskohtaisista syistä.

네덜란드어

De met inspectie vóór verzending belaste instanties verrichten, telkens wanneer zij door de exporteur daarom worden verzocht, vóór de datum van de fysieke inspectie, een voorafgaande prijscontrole en, in voorkomend geval, een wisselkoerscontrole op basis van het contract tussen de exporteur en de importeur, de pro forma-factuur en eventueel de aanvraag van een invoervergunning. Nadat deze voorafgaande controle heeft plaatsgevonden stellen zij de exporteurs onmiddellijk schriftelijk in kennis van hun instemming met de prijs en/of wisselkoers of lichten zij uitvoerig de redenen toe waarom zij die afwijzen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

riidat, jotka koskevat sitä, että vientitavaran ennakkotarkastusyksiköt jättävät noudattamatta edellytyksiä ja menettelyjä, täytyy ratkaista niiden kolmansien maiden kanssa, jotka turvautuvat näihin yksikköihin yhteisön ja WTO:n vastaavissa menettelyissä vahvistettujen edellytysten mukaisesti, ja

네덜란드어

Overwegende dat geschillen met de derde landen die een beroep doen op met inspectie vóór verzending belaste instanties en die het niet voldoen aan de voorwaarden of het niet in acht nemen van de procedures door die instanties betreffen, dienen te worden beslecht overeenkomstig de desbetreffende communautaire en WTO-procedures;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

d) Vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on kehitettävä menettelyjä vastaanottaa ja tutkia viejien esittämiä epäkohtia ja tehdä asiaa koskevia päätöksiä. Nämä menettelyt on laadittava ja pantava täytäntöön seuraavien ohjeiden mukaisesti:

네덜란드어

d) De met inspectie vóór verzending belaste instanties stellen procedures vast voor het ontvangen en onderzoeken van klachten van exporteurs en het nemen van besluiten daaromtrent. Deze procedures worden ontwikkeld en toegepast in overeenstemming met de volgende richtlijnen:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

iii) vientitavaran ennakkotarkastusyksikkö ottaa huomioon c alakohdassa luetellut erityisehdot;

네덜란드어

iii) de met inspectie vóór verzending belaste instantie houd rekening met de specifieke elementen vermeld in punt c);

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

Ennakkotarkastusyksikköjen on noudatettava toiminnassaan seuraavia edellytyksiä.

네덜란드어

De met inspectie vóór verzending belaste instanties moeten bij het verrichten van hun activiteiten voldoen aan de volgende voorwaarden:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

Vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on noudatettava hinnanvahvistustoiminnassaan seuraavia edellytyksiä.

네덜란드어

De met inspectie vóór verzending belaste instanties moeten bij het verrichten van prijscontroles de volgende voorwaarden in acht nemen:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

i) vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on nimitettävä yksi tai useampi virkailija, jotka ovat käytettävissä normaalina työaikana jokaisessa kaupungissa tai satamassa, jossa yksiköt ylläpitävät vientitavaran ennakkotarkastuksen hallinnollista toimistoa vastaanottamassa, tutkimassa ja antamassa päätöksiä viejien valituksista tai epäkohdista;

네덜란드어

i) de met inspectie vóór verzending belaste instanties wijzen een of meerdere ambtenaren aan die tijdens de normale kantooruren in elke stad of haven waarin zij een administratief bureau voor inspectie vóór verzending hebben, aanwezig zijn om klachten van exporteurs te ontvangen en te onderzoeken en besluiten daaromtrent te nemen;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

tulisi ottaa käyttöön nopea ja tehokas viejien ja vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen välisten riitojen ratkaisumenettely; WTO:n vientitavaran ennakkotarkastussopimuksessa määrätään tällaisesta menettelystä;

네덜란드어

Overwegende dat een snelle en efficiënte procedure voor het beslechten van de geschillen tussen exporteurs en de met inspectie vóór verzending belaste instanties dient te worden ingesteld; dat de WTO-Overeenkomst inzake inspectie vóór verzending in een dergelijke procedure voorziet;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

b) Vientitavaran ennakkotarkastusyksikön on perustettava vientihinnan vahvistamista varten tekemänsä hintavertailu samasta vientimaasta samaan tai suurinpiirtein samaan aikaan vientiin tarkoitettujen, samanlaisten tai samankaltaisten vientitavaroiden hintaan (hintoihin), kilpaileviin ja vertailukelpoisiin myyntiehtoihin kauppatapojen ja kaikkien sovellettavien vakioalennusten mukaisesti. Tällainen vertailu perustuu seuraavaan:

네덜란드어

b) de met inspectie vóór verzending belaste instantie baseert haar prijsvergelijking voor het controleren van de exportprijs op de prijs (prijzen) van identieke of soortgelijke goederen die voor export uit hetzelfde land van uitvoer worden aangeboden op of omstreeks hetzelfde ogenblik, onder concurrentiële en vergelijkbare verkoopvoorwaarden, in overeenstemming met de gebruikelijke handelspraktijken en vrij van elke normaal toepasselijke korting. Deze vergelijking moet zijn gebaseerd op het volgende:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

1 Vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen toiminnan, sellaisena kuin se on määritelty 1 artiklassa, edellytyksenä on tässä asetuksessa vahvistettujen edellytysten mukainen ennakkoilmoitusmenettely.

네덜란드어

1. De activiteiten van de met inspectie vóór verzending belaste instanties, als omschreven in artikel 1, zijn onderworpen aan een procedure van voorafgaande kennisgeving onder de in deze richtlijn vermelde voorwaarden.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

Välttääkseen maksuviivytyksiä vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on lähetettävä tutkimusraportti viejille tai viejien tehtävään nimittämille edustajille mahdollisimman pian. Mikäli raportissa olisi kirjoitusvirhe, vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on korjattava virhe ja lähetettävä korjattu tieto asianomaisille osapuolille niin pian kuin mahdollista.

네덜란드어

Om vertraging bij de betaling te voorkomen zenden de met inspectie vóór verzending belaste instanties de exporteurs of de door hen aangewezen vertegenwoordigers zo snel mogelijk een verslag van akkoordbevinding. In geval van schrijf-of tikfouten in het verslag van akkoordbevinding, corrigeren zij de fout en doen zij de gecorrigeerde inlichtingen zo snel mogelijk aan de betrokken partijen toekomen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

ii) vientitavaran ennakkotarkastusyksikkö ei luota niiden tavaroiden hintoihin, joita viedään erilaisiin tuontimaihin kuljetushinnan alentamiseksi keinotekoisesti;

네덜란드어

ii) de met inspectie vóór verzending belaste instantie steunt niet op de prijs van goederen die voor export naar verschillende landen van invoer worden aangeboden om arbitrair de laagste prijs voor de verzending op te leggen;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

iv) vientitavaran ennakkotarkastusyksikkö antaa viejälle tilaisuuden perustella hintansa edelläkuvatun prosessin kaikissa vaiheissa;

네덜란드어

iv) de met inspectie vóór verzending belaste instantie stelt de exporteur in alle fasen van bovengenoemd proces in de gelegenheid om de prijs te verantwoorden;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2 Ilmoittaessaan toiminnastaan vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on annettava tiedoksi komissiolle niiden kolmansien maiden hallitusten tai julkisten elinten, joiden lukuun vientitavaran ennakkotarkastusohjelmat on toteutettu, kanssa tehdyt sopimusehdot, palkkioita koskevia ehtoja lukuun ottamatta. Vientitavaran ennakkotarkastusyksikköjen on annettava myöhemmin tiedoksi komissiolle kaikki valvontaedellytyksiin tehdyt muutokset. Niiden on ilmoitettava samalla tavoin komissiolle tässä asetuksessa vahvistettujen edellytysten noudattamiseksi toteuttamansa toimenpiteet.

네덜란드어

2. Bij de kennisgeving delen de met inspectie vóór verzending belaste instanties aan de Commissie de bepalingen mee die zijn opgenomen in het contract dat is gesloten met de regering of openbare instantie van het derde land voor rekening waarvan de programma's inzake inspectie vóór verzending zijn opgezet, met uitzondering van die met betrekking tot de vergoeding. Naderhand delen zij alle wijzigingen aan de controlevoorwaarden aan de Commissie mee. Zij geven ook aan welke maatregelen zij hebben genomen om aan de in deze verordening bepaalde voorwaarden te voldoen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

a) Vientitavaran ennakkotarkastusyksiköt hylkäävät viejän ja tuojan välillä tehdyn sopimushinnan vain, jos he voivat näyttää toteen, että heidän tutkimustuloksensa epätyydyttävästä hinnasta perustuvat vahvistusprosessiin, joka on sopusoinnussa b-e alakohdassa esitettyjen kriteerien kanssa;

네덜란드어

a) de met inspectie vóór verzending belaste instanties wijzen een tussen een exporteur en een importeur contractueel overeengekomen prijs alleen af indien zij kunnen aantonen dat hun bevinding dat de prijs onbevredigend is steunt op een controleproces dat in overeenstemming is met de in de punten b) tot en met e) vermelde criteria;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인