전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
siinä tapauksessa niiden on ilmoitettava ohjauskeinojen täytäntöönpanoon liittyvistä toimista komissiolle.
in dat geval doen zij de commissie mededeling van de met de uitvoering van deze instrumenten verband houdende maatregelen.
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:
sekakomitea voi käsitellä mitä tahansa tämän sopimuksen toimivuuteen ja täytäntöönpanoon liittyvää asiaa.
(2) der gemeinsame ausschuss kann sich mit allen fragen in bezug auf das funktionieren und die durchführung dieses abkommens befassen.
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:
kiribati osoittaa vuosittain 1 kohdassa tarkoitettua prosenttiosuutta vastaavan määrän monivuotisen ohjelman täytäntöönpanoon.
(4) kiribati beschließt jedes jahr über die verwendung des in absatz 1 genannten prozentanteils für die durchführung des mehrjährigen programms.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
työryhmä valvoo tämän sopimuksen moitteetonta soveltamista ja tutkii kaikkia sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä.
de werkgroep ziet erop toe dat deze overeenkomst goed functioneert en onderzoekt alle vraagstukken die zich bij de uitvoering ervan voordoen.
마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:
sen vuoksi on aiheellista ottaa käyttöön liitännäisehtoja, jotka johtavat sovittujen kalastusmahdollisuuksien parempaan täytäntöönpanoon.
daarom moeten er voorwaarden ter zake worden ingevoerd die zullen leiden tot een betere uitvoering van de overeengekomen vangstmogelijkheden.
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
työryhmä valvoo tässä liitteessä olevan sopimuksen moitteetonta soveltamista ja tutkii kaikkia sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä.
de werkgroep ziet erop toe dat de overeenkomst in die bijlage goed functioneert en onderzoekt alle vraagstukken die zich bij de uitvoering ervan voordoen.
마지막 업데이트: 2010-09-07
사용 빈도: 1
품질:
osapuolet ovat yhteydessä joko suoraan tai 10 artiklassa tarkoitetun työryhmän välityksellä kaikissa tämän sopimuksen täytäntöönpanoon ja soveltamiseen liittyvissä asioissa.
de partijen houden rechtstreeks of via de in artikel 10 bedoelde werkgroep contact over alle aangelegenheden betreffende de uitvoering en de werking van de overeenkomst.
마지막 업데이트: 2010-09-07
사용 빈도: 1
품질:
edellä 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen kokonaismäärästä 30 prosenttia kohdennetaan ensimmäisenä vuotena kiribatin hallituksen määrittelemän alakohtaisen kalastuspolitiikan osana toteutettavien aloitteiden tukemiseen ja täytäntöönpanoon.
(1) 30 % des gesamtbetrags der finanziellen gegenleistung gemäß artikel 2 sind im ersten jahr zur stützung und durchführung fischereipolitischer maßnahmen der regierung kiribatis bestimmt.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
tämän pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen kokonaismäärästä 80 prosenttia suunnataan vuosittain kap verden hallituksen määrittelemän alakohtaisen kalastuspolitiikan mukaisten vastuullisen kalastuksen edistämiseen tähtäävien aloitteiden tukemiseen ja täytäntöönpanoon.
(1) achtzig prozent (80 %) des gesamtbetrags der finanziellen gegenleistung gemäß artikel 2 leisten jahr für jahr beiträge zur unterstützung der durchführung von maßnahmen zur förderung der nachhaltigen und verantwortungsvollen fischerei, die die kap-verdische regierung im rahmen ihrer fischereipolitik eingeleitet hat.
마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:
d) kiribatin alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoon myönnettävän yhteisön taloudellisen tuen edellytysten uudelleenarviointi silloin kun se on aiheellista osapuolten toteamien vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien tulosten nojalla;
d) die bedingungen für die finanzielle förderung der durchführung fischereipolitischer maßnahmen in kiribati durch die gemeinschaft werden neu festgelegt, insoweit die von beiden vertragsparteien festgestellten ergebnisse der jährlichen sowie der mehrjährigen programmplanung dies rechtfertigen.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
d) kap verden alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoon myönnettävän yhteisön taloudellisen tuen ehtojen uudelleenarviointi silloin, kun se on aiheellista vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien kummankin osapuolen toteamien tulosten nojalla;
d) die bedingungen für die finanzielle förderung der durchführung fischereipolitischer maßnahmen in kap verde werden neu festgelegt, soweit die von beiden parteien festgestellten ergebnisse der jährlichen sowie der mehrjährigen programmplanung dies rechtfertigen.
마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:
b) tämän sopimuksen soveltamiseen ja täytäntöönpanoon liittyvien kysymysten ratkaisu, mukaan luettuina kysymykset, joita ei muutoin ratkaista asiaa koskevan liitteen mukaisesti perustetussa alakohtaisessa sekakomiteassa;
b) alle problemen in verband met de toepassing en tenuitvoerlegging van deze overeenkomst op te lossen, inclusief de problemen die niet zijn opgelost in het overeenkomstig de relevante bijlage opgerichte gemengd sectoraal comité;
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:
sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus koostuu 1 artiklassa tarkoitetun kauden osalta 416000 euron vuosittaisesta määrästä, joka vastaa 6400 tonnin vuosittaista viitesaalismäärää, sekä 62400 euron vuosittaisesta erityismäärästä, joka osoitetaan kiribatin alakohtaisen kalastuspolitiikan yhteydessä toteutettavien aloitteiden tukemiseen ja täytäntöönpanoon.
(1) die finanzielle gegenleistung gemäß artikel 7 des abkommens für den in artikel 1 dieses protokolls genannten zeitraum besteht einerseits aus einem jährlichen betrag in höhe von 416000 eur als gegenleistung für den fang einer referenzmenge von 6400 t fisch pro jahr und andererseits aus einem spezifischen betrag von jährlich 62400 eur, der für die stützung und durchführung fischereipolitischer maßnahmen kiribatis bestimmt ist.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
"d) tarkistus koskee asetuksen (ey) n:o 1698/2005 16 a artiklan ensimäistä täytäntöönpanoa;";
"d) die revision betrifft die erste anwendung von artikel 16a der verordnung (eg) nr.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다