구글 검색

검색어: köszöntésünkre (헝가리어 - 베트남어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

헝가리어

베트남어

정보

헝가리어

És megtiltunk minden további, a köszöntésünkre előadott dalt.

베트남어

Chúng tôi không khuyến khích mấy bài ca chào đón.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

Nézd csak, egy kis jelmezes bemutató, biztos a mi köszöntésünkre!

베트남어

Trong lúc chờ đợi, xem mấy nhân vật hóa trang này cũng tiêu khiển được đấy.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

A szellemek köszöntésére szolgál.

베트남어

Nó có nghĩa là để tôn vinh và chào đón các linh hồn.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

Fogadd el ezt a kis ember köszöntéseként.

베트남어

Nhận của tiểu nhân một chén.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

Kérjék meg, készüljön fel a köszöntésemre!

베트남어

Kêu ổng chuẩn bị đón tiếp tôi.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

Köszöntese most minden vendég, a kocsmárost és hű nejét!

베트남어

Ai ai cũng quý ông chủ tiệm! Và quý cả vợ ông chủ!

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

Meglátjátok, milyen köszöntésben lesz részetek.

베트남어

Nồng nhiệt chào mừng đến với O'conell.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

És a köszöntésem?

베트남어

Tiếng hoan hô đâu?

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

A köszöntés a saját kezemmel, a Páléval.

베트남어

Tôi là Phao-lô, chính tay tôi viết chào thăm anh em.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

köszöntés a saját kezemmel, a Páléval, [van írva]. Emlékezzetek meg az én bilincseimrõl! A kegyelem veletek. Ámen.

베트남어

Chính tay tôi, Phao-lô, viết chào thăm anh em. Hãy nhớ về xiềng xích của tôi. Nguyền xin ân điển ở cùng anh em!

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

köszöntést én Pál [írom] a saját kezemmel, a mi ismertetõ jegye minden levelemnek. Így írok.

베트남어

Chính tay tôi, là Phao-lô, viết lời chào thăm nầy cho anh em: ấy đó là dấu ký của tôi trong mọi thơ từ của tôi, tôi viết như vậy.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

Jaj néktek farizeusok! mert szeretitek az elõlülést a gyülekezetekben, és a piaczokon való köszöntéseket.

베트남어

Khốn cho các ngươi, người Pha-ri-si, vì các ngươi ưa ngôi cao nhứt trong nhà hội, và thích người ta chào mình giữa chợ!

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

Mert ímé, mihelyt a te köszöntésednek szava füleimbe hatolt, a magzat örvendezéssel kezde repesni az én méhemben.

베트남어

Bởi vì tai ta mới nghe tiếng ngươi chào, thì con nhỏ ở trong lòng ta liền nhảy mừng.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

Oltalmazzátok meg magatokat az írástudóktól, kik hosszú köntösökben akarnak járni, és szeretik a piaczokon való köszöntéseket, és a gyülekezetekben az elsõ ûlést, és a lakomákon a fõhelyeket;

베트남어

Hãy giữ mình về các thầy thông giáo, là người ưa mặc áo dài đi dạo, và thích những sự chào hỏi giữa chợ, muốn ngôi cao trong nhà hội, ngồi đầu trong tiệc lớn,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

pedig látván, megdöbbene az õ beszédén, és elgondolkodék, [hogy] micsoda köszöntés ez?!

베트남어

Ma-ri nghe nói thì bối rối, tự hỏi rằng lời chào ấy có nghĩa gì.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

És a piaczokon való köszöntéseket, és hogy az emberek így hívják õket: Mester, Mester!

베트남어

muốn người ta chào mình giữa chợ, và ưng người ta gọi mình bằng thầy!

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

És lõn, mikor hallotta Erzsébet Mária köszöntését, a magzat repese az õ méhében; és betelék Erzsébet Szent Lélekkel;

베트남어

Vả, Ê-li-sa-bét vừa nghe tiếng Ma-ri chào, con nhỏ trong lòng liền nhảy nhót; và Ê-li-sa-bét được đầy Ðức Thánh Linh,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

Õ pedig monda nékik az õ tanításában: Õrizkedjetek az írástudóktól, a kik örömest járnak hosszú köntösökben és szeretik a piaczokon való köszöntéseket.

베트남어

Trong lúc dạy dỗ, Ngài lại phán rằng: Hãy giữ mình về các thầy thông giáo, là kẻ ưa mặc áo dài đi chơi, thích người ta chào mình giữa chợ

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
4,401,923,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인