전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
predefinidotoolbar style
dre-ziouertoolbar style
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
cabeceira style name
reollin
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tipo real@ item font style
nodrezh o ren@ application/ plain
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
abrir unha xanela novatoolbar style
digeriñ ur prenestr neveztoolbar style
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
contexto@ title: column text style
a heul
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
círculo@ item: inmenu square list style
restr
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
premer para aplicar o trazo á selecciónthe style has a custom stroking
the style has a custom stroking
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
parece que a ferramenta gpgconf empregada para fornecer a información deste diálogo non está instalada axeitadamente. non devolveu nengún componente. tente executar "% 1" na liña de comandos para máis información. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다