검색어: μεταποιηθέντων (그리스어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

Romanian

정보

Greek

μεταποιηθέντων

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

루마니아어

정보

그리스어

η) τον κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας των μεταποιηθέντων προϊόντων.

루마니아어

(h) codul din nomenclatura combinată pentru produsele transformate.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

그리스어

γ) ενέργειες ανάπτυξης νέων προϊόντων ή/και νέων χρήσεων των μεταποιηθέντων προϊόντων 7

루마니아어

totuşi, în cazuri bine justificate, statele membre pot, cu titlu excepţional, să permită o cantitate lipsă care poate ajunge până la 10% din randament.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

그리스어

ότι πρέπει να θεσπισθούν οι ειδικές διατάξεις για την εξασφάλιση του ελέγχου σπόρων μεταποιηθέντων σε Κράτος Μέλος άλλο από εκείνο εντός του οποίου παρήχθησαν,

루마니아어

întrucât este necesar să se stabilească dispoziţii speciale pentru asigurarea controlului seminţelor transformate într-un alt stat membru altul decât cel în care au fost produse,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

그리스어

β) σχέδιο στοιβασίας, ανά είδος, των μεταποιηθέντων προϊόντων, βάσει του οποίου εντοπίζονται τα μεταποιηθέντα προϊόντα μέσα στο κήτος.

루마니아어

3. formatul de transmitere a listei prevăzute la alin. (2) şi specificaţiile se adoptă conform procedurii stabilite la art. 29 alin. (2).articolul 5

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

그리스어

β) ενέργειες επιστημονικής και τεχνικής τελειοποίησης των νέων επιχειρησιακών μεθόδων με σκοπό τη βελτίωση της ποιότητας ή/και τη μείωση του κόστους παραγωγής των μεταποιηθέντων προϊόντων 7

루마니아어

2. În cazul materiilor prime la care se face referire la art. 9, cantităţile care urmează să fie efectiv livrate de către solicitanţi colectorilor sau primilor prelucrători trebuie să corespundă cel puţin cu randamentul individual reprezentativ sau, după caz, cu randamentul local reprezentativ prevăzut pentru parcelele respective, stabilit de statele membre în conformitate cu acest articol.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

그리스어

στ) τη φύση, την ποσότητα και τους τελωνειακούς προορισμούς των μεταποιηθέντων προϊόντων με παραπομπές στις διασαφήσεις, υπό την κάλυψη των οποίων υπήχθησαν τα μεταποιηθέντα προϊόντα σε κάποιον τελωνειακό προορισμό·

루마니아어

(f) natura şi cantitatea produselor compensatoare şi destinaţiile vamale sub care au fost plasate, împreună cu elementele de referinţă ale declaraţiilor prin care se stabileşte destinaţia vamală a numitelor produse;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

그리스어

7. Τα Κράτη μέλη δύνανται να εξομοιώνουν προς παράδοση εξ επαχθούς αιτίας:α) την διάθεση υπό υποκειμένου στον φόρο, για τις ανάγκες της επιχειρήσεως του, αγαθού παραχθέντος, κατασκευασθέντος, εξορυχθέντος, μεταποιηθέντος, αγορασθέντος ή εισαχθέντος στο πλαίσιο της επιχειρησεώς του, στην περίπτωση που η απόκτηση ενός τέτοιου αγαθού από άλλον υποκείμενο στον φόρο δεν θα του δημιουργούσε δικαίωμα προς ολική έκπτωση του φόρου προστιθεμένης αξίας.

루마니아어

(a) folosirea de către o persoană plătitoare de impozit pentru îndeplinirea scopurilor activităţii sale a bunurilor produse, construite, extrase, prelucrate, achiziţionate sau importate în cadrul activităţii sale, dacă taxa pe valoarea adăugată pe aceste bunuri nu ar fi deductibilă în totalitate dacă bunurile ar fi achiziţionate de la o altă persoană plătitoare de impozit;(b) utilizarea unor bunuri de către o persoană plătitoare de impozit într-o tranzacţie neimpozabilă dacă taxa pe valoarea adăugată pe aceste bunuri devine deductibilă, în totalitate sau în parte, la achiziţionarea sau la folosirea acestora în conformitate cu lit. (a);

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,146,777 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인