전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Προκειμένου για εργοτάξιο:
În cazul unui şantier:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
Προκειμένου για τα αλεξήνεμα:
pentru parbrize:
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
Το orencia χορηγείται προκειμένου:
orencia este utilizat pentru:
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
Οι ασθενείς τυχαιοποιήθηκαν προκειμένου να
pacienţii au fost randomizaţi să primească nespo 500 µg odată la fiecare trei săptămâni sau ul
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
Προκειμένου, δεύτερον, για την ίδια την
În ceea ce privește, în al doilea rând, însăși atribuirea, acesta precizează că decizia administrativă în temeiul
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
Οι ασθενείς τυχαιοποιήθηκαν προκειμένου να κυ
es anemici cu afecţiuni maligne non- mieloide căroara li s- a administrat chimioterapie în mai multe cicluri.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
προκειμένου να επιτευχθεί αειφόρος ανάπτυξη.
în scopul realizării unei dezvoltări durabile.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Προκειμένου να χορηγηθεί έγκριση για φυτοπροστατευτικά
articolul 4 alineatul (1) literele (b)-(e) se referă, în esență, la siguranța și la eficiența produsului atunci când este utilizat, iar îndeplinirea cerințelor prevăzute de acesta trebuie apreciată în conformitate cu principiile
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
Προκειμένου για πράξεις ανταλλαγής νομισμάτων για τους
toate activele eligibile pot fi utilizate pentru operaţiuni transfrontaliere prin intermediul modelului băncilor centrale corespondente (mbcc), iar în
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
Προκειμένου για επικοινωνίες, με φωνητική τηλεφωνία:
În cazul comunicaţiilor prin telefonia vocală
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Η ΕΕ πρέπει να εισαγάγει προκειμένου να εξαγάγει.
ue trebuie să importe pentru a putea exporta.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
4, πρέπει, προκειμένου να τύχουν της ενίσχυσης:
(4) din protocolul 4:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Μεταξύ άλλων, επισκέψεις αξιολόγησης διεξάγονται προκειμένου:
vizitele de evaluare urmăresc, inter alia:
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου:
statele membre iau măsurile necesare pentru:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν συμπληρωματικά μέτρα προκειμένου:
(2) statele membre iau orice măsuri suplimentare necesare pentru:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
Επανορθωτικό μέτρο επιτρέπεται να επιβληθεί προκειμένου να εξουδετερωθούν:
o măsură reparatorie poate fi impusă pentru a compensa:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
γ) επιθεώρηση προκειμένου να διαπιστωθούν τυχόν ελαττώματα συντήρησης.
c) un control axat pe identificarea viciilor de întreţinere.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
α) διενεργεί τους κατάλληλους ελέγχους προκειμένου να επαληθεύσει ότι:
(a) efectuează controalele necesare pentru a verifica dacă:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Άρθρο 9Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλες τις αναγκαίες διατάξεις προκειμένου:
-transfert des produits d'intervention -application de l'article 7 paragraphe 4 du règlement (cee) nº 3149/92 et de l'article 21 paragraphe 3 du règlement (cee) nº 3154/85
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
-τους διαδικαστικούς κανόνες που είναι εν προκειμένω εφαρμόσιμοι.
-regimul probelor privind existenţa şi conţinutul unui contract sau a unui raport de muncă;-norme de procedură aplicabile.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: