검색어: αναριθμείται (그리스어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

Spanish

정보

Greek

αναριθμείται

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

스페인어

정보

그리스어

Η παράγραφος 5 αναριθμείται σε « 4 » .

스페인어

se modifica la numeración del apartado 5 , que pasa a ser apartado 4 .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

ß) Η παράγραφος 3 αναριθμείται σε « 2 ».

스페인어

b) el apartado 3 pasa a ser el apartado « 2 ».

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Στην παράγραφο 2 , που αναριθμείται σε 1 , οι λέξεις «...

스페인어

en el apartado 2 , que se convierte en el apartado 1 , las palabras «... las disposiciones relativas a las materias a que se refiere el presente título ocasionen » se sustituyen por «...

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Το άρθρο 7 καταργείται και το άρθρο 8 αναριθμείται σε 7.

스페인어

se deroga el artículo 7 y el artículo 8 pasa a ser 7; se deroga el anexo.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Το παράρτημα ΙΙΙα διαγράφεται, το παράρτημα ΙΙΙβ αναριθμείται ως παράρτημα iii.

스페인어

se suprime el anexo iii a, y el anexo iii b pasa a ser anexo iii;

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

ß) Η παράγραφος 2 διαγράφεται και η παράγραφος 3 αναριθμείται σε 2.

스페인어

b) se suprime el apartado 2 y el apartado 3 pasa a ser apartado 2.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Στην παράγραφο 3 , που αναριθμείται σε 2 , πρώτο εδάφιο , οι λέξεις «...

스페인어

en el apartado 3 , que pasa a ser el apartado 2 , en el párrafo primero las palabras «... aplicación de dichas disposiciones » se sustituyen por «...

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Η παράγραφος 5, που αναριθμείται σε 3, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: « 3.

스페인어

el texto del apartado 5, que ha pasado a ser apartado 3, se sustituye por el texto siguiente: « 3.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟ ΤΑΜΕΙΟ 121) 122) Το κεφάλαιο 2 αναριθμείται ως « ΤΙΤΛΟΣ Χ ».

스페인어

fondo s ocial europeo 121) 122) el capítulo 2 se convierte en el « tÍtulo x ».

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Στην παράγραφο 3, η οποία γίνεται το τρίτο εδάφιο της παραγράφου 1, που αναριθμείται σε 3, οι λέξεις «...

스페인어

en el apartado 3, que se convierte en párrafo tercero del apartado 1, que pasa a ser el apartado 3, las palabras «... mencionadas elaborará...»

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Η παράγραφος 4, που αναριθμείται σε 1, τροποποιείται ως εξής: i) Στο πρώτο εδάφιο, οι λέξεις «...

스페인어

el apartado 4, que se convierte en el apartado 1, se modifica como sigue: i) en el párrafo primero, las palabras «...

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 4 γίνεται παράγραφος « 5 », η δε παράγραφος 5 αναριθμείται σε « 6 ».

스페인어

el párrafo segundo del apartado 4 se convierte en apartado « 5 » y el actual apartado 5 en apartado « 6 »;

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από τη νέα παράγραφο 3 που ακολουθεί, το τελευταίο εδάφιο αριθμείται ως 4 και η παράγραφος 3 αναριθμείται σε 5: « 3.

스페인어

el párrafo tercero se sustituye por el nuevo apartado 3 siguiente, el último párrafo pasa a ser apartado 4 y el apartado 3 pasa a ser apartado 5: « 3.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Το δεύτερο εδάφιο της νυν παραγράφου 4 γίνεται η παράγραφος 6 και η παράγραφος 5, που αναριθμείται σε 7, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: « 7.

스페인어

el párrafo segundo del actual apartado 4 pasa a ser apartado 6 y el apartado 5, convertido en el « 7 », se sustituye por el texto siguiente: « 7.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

στην παράγραφο 2, που αναριθμείται σε 3, οι λέξεις «στην παράγραφο 1» αντικαθίσταται από τις λέξεις «στις παραγράφους 1 και 2»·

스페인어

en el apartado 2, que pasa a ser el apartado 3, las palabras «en el apartado 1» se sustituyen por las palabras «en los apartados 1 y 2»;

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Η παράγραφος 2, που αναριθμείται σε 3, τροποποιείται ως εξής: i) Στο τέλος του πρώτου εδαφίου, προστίθεται η ακόλουθη φράση: «...

스페인어

el apartado 2, que se convierte en el apartado 3, se modifica como sigue: i) al final del párrafo primero, se añade lo siguiente: «...

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Στην παράγραφο 3, η οποία αναριθμείται σε 2, οι λέξεις « Οι κοινές δράσεις...» αντικαθίστανται από τις λέξεις « Οι αποφάσεις της παραγράφου 1...»

스페인어

en el apartado 3, que pasa a ser apartado 2, las palabras « acciones comunes » se sustituyen por « decisiones contempladas en el apartado 1 ».

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,747,248,293 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인