전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Ωστόσο αμφισβητώ απόλυτα το ότι δεν θα πρόσεχαν τη διατήρηση του είδους σε ορισμένους αριθμούς.
the european commission took eight countries to the court because it considered that these member states were failing to adopt and/or implement the birds directive.
Θα προσέχουμε ώστε η ευρωπαϊκή ένωση να μη γίνει σε βάρος των φτωχών του νότιου τμήματος της γης.
during the revision of the financial regulation the commission had proposed creating more homogeneous budget sectors and the inclusion of loans and borrowing, but although parliament supported it, the proposal did not succeed in breaching the wall of council opposition.
Θα πρέπει να υπάρξουν κάποια γραφεία όπου μετά την 1η Ιανουαρίου 1993 δεν θα προσέχει πια κανείς αν κάθεται κάποιος ή όχι.
rental expenditure in connection with the acquisition and equipping of our new buildings in brussels, will in 1993 account for ecu 80 million or almost 13% of our overall budget.
Ζητούμε να δημιουργηθούν ειδικές μονάδες σε νοσοκομεία, να δημιουργηθούν οίκοι θεραπείας με εξειδικευμένο προσωπικό που θα προσέχει τους αρρώστους.
we are drafting a report on blood supplies in the community and the various related problems and, on the basis of our findings, we shall decide on the followup.
Εάν ήμουν αδέσποτος σκύλος θα πρόσεχα πάρα πολύ να μην τριγυρνώ στους δρόμους της Πορτογαλίας όπου το 85% από τα σκυλιά αυτά εξοντώνονται.
none of this will come to fruition unless the govern ments of the eec states launch educative programmes addressed to the owners of dogs, great and small, to encourage their sense of responsibility as regards the ownership and care of dogs.
Στα πλαίσια του προγράμματος phare, η Επιτροπή θα διασφαλίσει ότι τα ευεργετικά προγράμματα θα συμβάλουν στην προώθηση της αποθήκευσης ενέργειας και καθαρής τεχνολογίας και ότι η συνδυασμένη μεταφορά θα προσέχεται ιδιαίτερα.
this is why we must create a formula for political association that is stronger than the current association and to arrive at a sort of" political maastricht treaty that extends community patrimony as far east as possible.
Γι' αυτό και θα προσέχει ιδιαίτερα την εφαρμογή αυστηρών ρυθμίσεων κατά την ακύρωση των δεσμεύσεων των πόρων, θα προσέχει δε κυρίως τους υποψήφιους αποδέκτες της βοήθειας προσαρμογής.
all the member states have developed similar supply structures, but while they resemble each other the general conditions for electricity production are actually very different and contribute to the formation of captive markets.
Με τον ίδιο τρόπο όπως εμείς γνωρίσαμε πολύ καλύτερα τους ανθρώπους που επανδρώνουν την Εκτελεστική Επιτροπή της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, έτσι και αυτοί θα πρέπει σίγουρα να κατάλαβαν ότι για μας η νομισματική πολιτική δεν είναι κάτι το ουδέτερο και ότι οι ευρωβουλευτές, σε συνεννόηση με τα εθνικά κοινοβούλια, θα προσέχουν και θα επαγρυπνούν ώστε η λειτουργία της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας να πληροί το σύνολο των καθηκόντων που της επιτάσσει η Συνθήκη: σταθερότητα των τιμών, αλλά επίσης καταπολέμηση της ανεργίας, στήριξη της οικονομικής ανόδου και της οικονομικής, κοινωνικής και περιφερειακής συνοχής στην Ευρώπη.
thus, just as we have come to know the board of the european central bank a great deal better, so they have undoubtedly realized that for us monetary policy is neutral, and that, in their dealings with national parliaments, european members will be attentive and vigilant in ensuring that the operation of the european central bank fulfils all the obligations imposed on it by the treaty: price stability, but also war on unemployment, support for economic growth, and economic, social and regional cohesion in europe.
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.