전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Τρίτον, δεν ελήφθησαν υπόψη οι προειδοποιήσεις εκ μέρους της εκκλησίας για τις απαιτούμενες διευκρινίσεις σχετικά με τη διάκριση μεταξύ των εννοιών έμβιο και μη έμβιο όν στα άρθρα 3, 4, 5 και 9.
thirdly, no account has been taken of the detailed provisions in relation to the distinction between living creatures and inanimate objects in articles 3, 4, 5 and 9, which the churches had urged.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:
«οικοσύστημα», ένα δυναμικό σύμπλεγμα κοινοτήτων φυτών, ζώων και μικροοργανισμών και το μη έμβιο περιβάλλον τους που αλληλεπιδρούν ως λειτουργική μονάδα·
"ecosystem" means a dynamic complex of plant, animal and micro-organism communities and their non-living environment interacting as a functional unit";
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Ο παραλογισμός είναι προφανής για κάθε πολίτη: ένα έμβιο όν δεν είναι αντικείμενο, προϊόν μιας εφεύρεσης, ακόμα κι αν τροποποιούνται ορισμένα γονίδιά του με χρήση, ωστόσο, βιολογικών συστημάτων που υπάρχουν στη φύση.
this is an absurdity clear to each and every citizen: a living organism is not an object, a thing, an invention, even if some of its genes are modified, using biological systems which exist in nature.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.