검색어: διαµορφώνονται (그리스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

English

정보

Greek

διαµορφώνονται

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

영어

정보

그리스어

Τα απαιτούµενα στατιστικά στοιχεία του προτύπου διεθνών διαθεσίµων υποßάλλονται όπως διαµορφώνονται στο τέλος του µήνα στον οποίο αναφέρονται.

영어

the required data on the international reserves template are made available as at the end of the month to which the data relate.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Οι κατευθυντήριες αυτές γραµµές συνάδουν προς τους γενικούς προσανατολισµούς που διαµορφώνονται δυνάµει του άρθρου ΙΙΙ-71, παράγραφος 2.

영어

these guidelines shall be consistent with the broad guidelines adopted pursuant to article iii-71( 2).

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

그리스어

Οι κατευθυντήριες αυτές γραµµές συνάδουν p i ρ ο ς τους γενικούς p i ρ ο σ α - νατολισµούς p i ο υ διαµορφώνονται δυνάµει του άρθρου 99 p i α ρ ά γραφος 2.

영어

these guidelines shall be consistent with the broad guidelines adopted pursuant to article 99(2).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Ανάλογα µε το κράτος µέλος, η δοσολογία εξαρτάται από το βάρος ή την ηλικία, ή ακόµη από συνδυασµό αυτών µε αποτέλεσµα να διαµορφώνονται διάφορες κατηγορίες ηλικιακών οµάδων και δόσεων.

영어

depending on the member state, the posology is based on the weight or the age, or even a combination of both and a number of age groups and posology groups were identified.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

— ότι οι χώροι και ο ε ξ ο p i λ ι σ µ ό ς εργασίας, σ υ µ p i ε ρ ι λ α µ β α ν ο µ έ ν ω ν των εγκαταστάσεων συναγερµού, διαµορφώνονται, λειτουργούν και συντηρούνται έτσι ώστε να είναι ασφαλείς,

영어

— that the workplace and work equipment, including warning devices, are designed, operated and maintained with due regard for safety,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης και τουλάχιστον µέχρι τον υπολογισµό του νοµισµατικού εισοδήµατος και για το οικονοµικό έτος 2007, ο χρυσός αποτιµάται ßάσει της τιµής της ουγκιάς καθαρού χρυσού σε ευρώ, όπως διαµορφώνεται στις 31 ∆εκεµßρίου 2002.

영어

for the purposes of this decision, and at least until the calculation of monetary income for the financial year 2007, gold shall be valued on the basis of the gold price in euro per fine ounce as at 31 december 2002.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,781,405,932 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인