검색어: παραδεκτό και βάσιμο (그리스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

English

정보

Greek

παραδεκτό και βάσιμο

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

영어

정보

그리스어

Παραδεκτό και λόγοι για τη διενέργεια έρευνας

영어

admissibility and grounds for inquiries

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Διότι, υπάρχει το παραδεκτό και το απαράδεκτο.

영어

because there are things that are acceptable and things that are not.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:

그리스어

Θεωρώ ότι το αίτημα αυτό είναι λογικό και βάσιμο.

영어

this strikes me as a reasonable and justified request.

마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Ι — Παραδεκτό και ένσταση αναφερόμενη στο μη νομότυπο του υπομνήματος αντι­κρούσεως

영어

i — admissibility and the objection that the defence is formally defective

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

«1) να κρίνει παραδεκτό και βάσιμο το τρίτο σκέλος του πρώτου λόγου αναιρέσεως και να απορρίψει τα άλλα σκέλη και τους λοιπούς λόγους αναιρέσεως·

영어

(1) declare the third part of the first plea in law on appeal admissible and well founded and reject the other parts of that plea and the remaining pleas;

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Είναι γενικά παραδεκτή και αυτονόητη.

영어

yet although we know this, there is no evidence today that any change is likely, either in the short or indeed the medium term.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Οι ανησυχίες αυτές είναι δικαιολογημένες και βάσιμες.

영어

these concerns are legitimate and there are good reasons for them.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:

그리스어

Οι δικές μας ερωτήσεις κρίθηκαν μη παραδεκτές, και η

영어

will we be getting a report or will we have to resort to paragraph 3 of the guidelines

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Είμαι βέβαιος πως ο Επί­τροπος έχει σπουδαίους και βάσιμους λόγους.

영어

there are other areas of the economy such as the services sector which are also a new area of commission activity and which are of considerable importance.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

Το τμήμα προσφυγών αξιολογεί αν η προσφυγή είναι παραδεκτή και βάσιμη.

영어

the board of appeal shall assess whether the appeal is admissible and well founded.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

το όργανο (τμήμα) θεωρεί την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη

영어

the department considers the appeal to be admissible and well founded

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

그리스어

Εάν το τμήμα του οποίου προσβάλλεται η απόφαση θεωρεί ότι η προσφυγή είναι παραδεκτή και βάσιμη, διορθώνει την απόφασή του.

영어

if the department whose decision is contested considers the appeal to be admissible and well founded, it shall rectify its decision.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

그리스어

Αν ο/η εκτελεστικός διευθυντής κρίνει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη, διορθώνει την απόφαση.

영어

if the executive director considers the appeal to be admissible and well founded, he/she shall rectify the decision.

마지막 업데이트: 2017-01-26
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

그리스어

Εάν κατά τη διαδικασία ο προσφεύγων είναι αντιμέτωπος με άλλο διάδικο και το τμήμα το οποίο εξέδωσε την προσβαλλόμενη απόφαση θεωρήσει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη, διορθώνει την απόφασή του.

영어

where the party which has lodged the appeal is opposed to another, and if the department whose decision is contested considers the appeal to be admissible and well founded, it shall rectify its decision.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

그리스어

Εάν κατά τη διαδικασία ο προσφεύγων είναι αντιμέτωπος με άλλο διάδικο, και το τμήμα το οποίο εξέδωσε την προσβαλλόμενη απόφαση θεωρήσει την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμη, διορθώνει την απόφασή του.

영어

where the party which has lodged the appeal is opposed by another party and if the department whose decision is contested considers the appeal to be admissible and well founded, it shall rectify its decision.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

그리스어

Από τις προηγούμενες σκέψεις προκύπτει ότι το προσβαλλόμενο μέτρο συνιστά απόφαση ληφθείσα από αναρμόδια αρχή. Κατά συνέπεια, επιβάλλεται η διαπίστωση ότι η ασκηθείσα προσφυγή προς ακύρωση του μέτρου αυτού είναι συγχρόνως παραδεκτή και βάσιμη.

영어

it therefore had to be held that, by giving the commission the power to take samples independently of the member states and by laying down the rules governing its intervention, the contested measure did not merely clarify the rules set out in article 9 of regulation no. 729/70 but added to the text of that provision, even though that regulation did not provide for such a power:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
7,794,221,475 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인