전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Εσείς μιλήσατε περισσότερο για μια Ευρώπη των λαών παρά για μια Ευρώπη των θεσμικών οργάνων: στο όραμα και στην ευαισθησία των λαών της Ευρώπης υπάρχει ήδη μία Ευρώπη από τον Ατλαντικό ως τα Ουράλια και από την τούνδρα ως την Ανατολία.
you spoke of the europe of peoples more than the europe of the institutions. it is the view and feeling of the european peoples that europe is already one from the atlantic to the ural mountains, from the tundra to anatolia.
Κάθε οικοσύστημα στον πλανήτη αυτό είναι όπως μια χώρα - εξ ορισμού περιορισμένο σε μια περιοχή. " εκβολή δεν είναι η τούνδρα, ούτε η σαβάνα είναι η έρημος.
every ecosystem on this planet is like a nation - by definition limited to a place. the estuary is not the tundra, nor is the savannah the desert.
Αυτό που με απασχολεί ιδιαίτερα δεν είναι οι ίδιες οι εκπομπές co2, αλλά οι μηχανισμοί ανάδρασης που προκύπτουν από το πλανητικό σύστημα τώρα, όπως η οξίνιση των ωκεανών, η μειωμένη φωταύγεια και η πιθανή διαρροή μεθανίου από την τούνδρα που λιώνει.
what i am particularly concerned about is not co2 emissions per se, but the positive feedback mechanisms that are now happening in the planetary system, like the acidification of the oceans, reduced albedo and the possible leaking of methane from thawing tundra.