검색어: υποψιν του κυριου (그리스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

English

정보

Greek

υποψιν του κυριου

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

영어

정보

그리스어

ΗΛΣΗ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΙΑΤΑΚΤΗ

영어

declaration by the authorising officer by delegation

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

ΟΜΙΛΙΑ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ caldeira,

영어

speech by mr caldeira,

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ hubert weber,

영어

hubert weber,

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

10 του κυρίου

영어

president. - mr president-in-office of the councu, ladies and gentiemen, allow me to interpret the rules generously and invite the president-in-office of the council to reply to question 10, although this means going back a little bit.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

그리스어

εκτίμηση του κύρους

영어

assessment of validity

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

그리스어

1 του κυρίου wynn.

영어

for this reason, i support mr wynn at this stage in his amendment no 1.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

그리스어

Αποφάσεις περί του κύρους

영어

judgements of validity

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

그리스어

Στρατός Αντίστασης του Κυρίου

영어

lord's resistance army

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 10
품질:

추천인: IATE

그리스어

Απόκρυψη του κύριου παραθύρου.

영어

hide the main window.

마지막 업데이트: 2020-04-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

그리스어

18 του κυρίου bertel haarder

영어

wohlfart ­ (fr) with regard to slovenia, a different solution has been applied.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

그리스어

θυρίδα του κύριου σκέλους προσγείωσης

영어

main landing-gear door

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 4
품질:

추천인: IATE

그리스어

( Παρέμβαση του κυρίου Εφραιμίδη)

영어

( interjection from mr ephremidis)

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

그리스어

10 του κυρίου kellett-bowman.

영어

i can thus accept amendment no 10 as proposed by mr kellett-bowman.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

그리스어

Νομίζω ότι αυτό θα πρέπει κανείς να το έχει πάντα υπόψιν του.

영어

it was notified to our parliament by the president of the german bundestag before we had had any chance at all of stating our views.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

그리스어

Καλώ κυρίως το Συμβούλιο να λαμβάνει περισσότερο υπόψιν του το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

영어

perhaps this paradox vanishes when we consider the european willingness — which i think is fine and would like to see increased — to cooperate to find a remedy for the tragic situations which not only continue but are worsening in the socalled third world.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

그리스어

Δυστυχώς, ο προϋπολογισμός της ΕΚ για το έτος 1993 δεν το λαμβάνει αυτό υπόψιν του.

영어

this budget is undemocratic both in form and content, and it must therefore be rejected.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

그리스어

Το κείμενο της οδηγίας είναι ασαφές, αφού δεν επεξη­γεί θεμελιώδεις όρους και δεν λαμβάνει υπόψιν του τη

영어

in line with the commission's approach to the disposal of ordinary waste, we want to avoid unnecessary transportation of toxic waste across frontiers because it complicates monitoring and also because transportation, being all too often consigned to the roads, brings a degree of risk in itself.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

그리스어

Ίσως θα έπρεπε να λάβει υπόψιν του ο κ. mcmahon ότι η Επιτροπή πάντοτε προσπαθεί να ανταποκριθεί στις επιθυμίες του Κοινοβουλίου.

영어

this is true not only for the individual consumer but also for those prescribing and supplying medicines, namely doctors and pharmacists.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

그리스어

Θα πρέπει να έχει κανείς υπόψιν του ότι βάσει της Συνθήκης της Βιέννης της 23ης Μαΐου 1969, άρθρο 52, δεν ισχύουν νομικά

영어

i therefore consider it right that we establish rules for the representation of the inhabitants of the former gdr in parliament until direct elections can be held in that territory.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

그리스어

Ευχαριστώ το συνάδελφο gomes για την προθυμία που έδειξε, στο μικρό διαθέσιμο χρόνο, να λάβει υπόψιν του τροπολογίες και συμβιβαστικές προ­τάσεις.

영어

if the mechanisms we set up do not completely fulfil those objectives, farmers may turn to each of the member states asking for more national support, which would mean as we said before, retracing the steps taken since the stresa conference.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,740,123,483 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인