전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Δεν θα ήταν, όπως εξήγησε προ ολίγου ο jean-claude juncker, η ανάκρουση παλιών τραγουδιών, αλλά πραγματικά μια καινούρια μελωδία με καινούριους στίχους.
come ha detto jean-claude juncker, si tratta non di aggiungere altri poemi al lirismo europeo in materia, ma di cambiare pagina e tono.
Κύριε Πρόεδρε, στη μελωδία του ύμνου για ακόμη περισσότερη εγγύτητα βλέπουμε να σχεδιάζεται τώρα ακόμη περισσότερη Ένωση, ένα νέο θέμα, η κοινή φορολογική πολιτική είναι καθ' οδόν, και η Σύνοδος Κορυφής στην Κολωνία θέτει στην ημερήσια διάταξη προτάσεις για έναν τέταρτο πυλώνα, τον κοινό στρατό.
signor presidente, sulle note dell' inno alla sussidiarietà, si progetta un' unione ancor più forte; un nuovo tema, la politica fiscale comune, è stato avviato, e il vertice di colonia ha all' ordine del giorno la proposta relativa al quarto pilastro, l' esercito comune.