검색어: σφαγην (그리스어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

Italian

정보

Greek

σφαγην

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

이탈리아어

정보

그리스어

Θελω καταβιβασει αυτους ως αρνια εις σφαγην, ως κριους μετα τραγων.

이탈리아어

li farò scendere al macello come agnelli, come montoni insieme con i capri»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και οι αγρευοντες εκαμον βαθειαν σφαγην αλλ' εγω θελω παιδευσει παντας αυτους.

이탈리아어

e una fossa profonda a sittìm; ma io sarò una frusta per tutti costoro

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και εξηλθεν ο βασιλευς του Ισραηλ και επαταξε τους ιππεις και τας αμαξας, και εκαμεν εις τους Συριους σφαγην μεγαλην.

이탈리아어

uscì quindi il re di israele, che si impadronì dei cavalli e dei carri e inflisse ad aram una grande sconfitta

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Ευθυς ακολουθει αυτην κατοπιν, καθως ο βους υπαγει εις την σφαγην, η καθως η ελαφος πηδα εις τον βροχον,

이탈리아어

egli incauto la segue, come un bue va al macello; come un cervo preso al laccio

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και επαταξαν οι Ιουδαιοι παντας τους εχθρους αυτων με παταγμα ρομφαιας και σφαγην και ολεθρον, και εκαμον εις τους μισουντας αυτους οπως ηθελον.

이탈리아어

i giudei dunque colpirono tutti i nemici, passandoli a fil di spada, uccidendoli e sterminandoli; fecero dei nemici quello che vollero

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Διοτι ο θυμος του Κυριου ειναι επι παντα τα εθνη, και η φλογερα οργη αυτου επι παντα τα στρατευματα αυτων κατεστρεψεν αυτα ολοκληρως παρεδωκεν αυτα εις σφαγην.

이탈리아어

poiché il signore è adirato contro tutti i popoli ed è sdegnato contro tutti i loro eserciti; li ha votati allo sterminio, li ha destinati al massacro

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Αλλα συ, Κυριε, με γνωριζεις με ειδες και εδοκιμασας την καρδιαν μου ενωπιον σου συρε αυτους ως προβατα δια σφαγην και ετοιμασον αυτους δια την ημεραν της σφαγης.

이탈리아어

ma tu, signore, mi conosci, mi vedi, tu provi che il mio cuore è con te. strappali via come pecore per il macello, riservali per il giorno dell'uccisione

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Αυτος ητο κατατεθλιμμενος και βεβασανισμενος αλλα δεν ηνοιξε το στομα αυτου εφερθη ως αρνιον επι σφαγην, και ως προβατον εμπροσθεν του κειροντος αυτο αφωνον, ουτω δεν ηνοιξε το στομα αυτου.

이탈리아어

maltrattato, si lasciò umiliare e non aprì la sua bocca; era come agnello condotto al macello, come pecora muta di fronte ai suoi tosatori, e non aprì la sua bocca

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Η μαχαιρα του Κυριου ειναι πληρης αιματος επαχυνθη με το παχος, με το αιμα των αρνιων και τραγων, με το παχος των νεφρων των κριων διοτι ο Κυριος εχει θυσιαν εν Βοσορρα και σφαγην μεγαλην εν τη γη της Ιδουμαιας.

이탈리아어

la spada del signore è piena di sangue, è imbrattata di grasso, del sangue di agnelli e di capri, delle viscere grasse dei montoni, perché si compie un sacrificio al signore in bozra, una grande ecatombe nel paese di edom

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Ολολυξατε, ποιμενες, και αναβοησατε και κυλισθητε εις το χωμα, οι εγκριτοι του ποιμνιου διοτι επληρωθησαν αι ημεραι σας δια την σφαγην και δια τον σκορπισμον σας, και θελετε πεσει ως σκευος εκλεκτον.

이탈리아어

urlate, pastori, gridate, rotolatevi nella polvere, capi del gregge! perché sono compiuti i giorni per il vostro macello; stramazzerete come scelti montoni

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

διοτι επωληθημεν, εγω και ο λαος μου, εις απωλειαν, εις σφαγην και εις ολεθρον και εαν ηθελομεν πωληθη ως δουλοι και δουλαι ηθελον σιωπησει, αν και ο εχθρος δεν ηδυνατο να αναπληρωση την ζημιαν του βασιλεως.

이탈리아어

perché io e il mio popolo siamo stati venduti per essere distrutti, uccisi, sterminati. ora, se fossimo stati venduti per diventare schiavi e schiave, avrei taciuto; ma il nostro avversario non potrebbe riparare al danno fatto al re con la nostra morte»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Αλλ' εγω ημην ως αρνιον ακακον φερομενον εις σφαγην και δεν ενοησα οτι συνεβουλευθησαν βουλας εναντιον μου, λεγοντες, Ας καταστρεψωμεν το δενδρον μετα του καρπου αυτου και ας εκκοψωμεν αυτον απο της γης των ζωντων, ωστε το ονομα αυτου να μη μνημονευθη πλεον.

이탈리아어

ero come un agnello mansueto che viene portato al macello, non sapevo che essi tramavano contro di me, dicendo: «abbattiamo l'albero nel suo rigoglio, strappiamolo dalla terra dei viventi; il suo nome non sia più ricordato»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,304,072 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인