검색어: ηλευθερωσεν (그리스어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

French

정보

Greek

ηλευθερωσεν

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

프랑스어

정보

그리스어

Απεστειλεν ο βασιλευς και ελυσεν αυτον ο αρχων των λαων, και ηλευθερωσεν αυτον.

프랑스어

le roi fit ôter ses liens, le dominateur des peuples le délivra.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

οστις ηλευθερωσεν ημας εκ της εξουσιας του σκοτους και μετεφερεν εις την βασιλειαν του αγαπητου αυτου Υιου

프랑스어

qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres et nous a transportés dans le royaume du fils de son amour,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ηλευθερωσεν ο Δαβιδ οσα ηρπασαν οι Αμαληκιται και τας δυο γυναικας αυτου ηλευθερωσεν ο Δαβιδ.

프랑스어

david sauva tout ce que les amalécites avaient pris, et il délivra aussi ses deux femmes.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Διοτι ο νομος του Πνευματος της ζωης εν Χριστω Ιησου με ηλευθερωσεν απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου.

프랑스어

en effet, la loi de l`esprit de vie en jésus christ m`a affranchi de la loi du péché et de la mort.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ακουσας ο Ρουβην ηλευθερωσεν αυτον εκ των χειρων αυτων, λεγων, Ας μη βλαψωμεν αυτον εις την ζωην.

프랑스어

ruben entendit cela, et il le délivra de leurs mains. il dit: ne lui ôtons pas la vie.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Υπερεχαρη δε ο Ιοθορ δια παντα τα αγαθα οσα ο Κυριος εκαμεν εις τον Ισραηλ, τον οποιον ηλευθερωσεν εκ χειρος των Αιγυπτιων.

프랑스어

jéthro se réjouit de tout le bien que l`Éternel avait fait à israël, et de ce qu`il l`avait délivré de la main des Égyptiens.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Εν τη ελευθερια λοιπον, με την οποιαν ηλευθερωσεν ημας ο Χριστος, μενετε σταθεροι, και μη υποβληθητε παλιν εις ζυγον δουλειας.

프랑스어

c`est pour la liberté que christ nous a affranchis. demeurez donc fermes, et ne vous laissez pas mettre de nouveau sous le joug de la servitude.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ειπεν ο Ιοθορ, Ευλογητος Κυριος, οστις σας ηλευθερωσεν εκ χειρος των Αιγυπτιων και εκ χειρος του Φαραω οστις ηλευθερωσε τον λαον υποκατωθεν της χειρος των Αιγυπτιων

프랑스어

et jéthro dit: béni soit l`Éternel, qui vous a délivrés de la main des Égyptiens et de la main de pharaon; qui a délivré le peuple de la main des Égyptiens!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και απεστειλεν ο Κυριος τον Ιεροβααλ και τον Βεδαν και τον Ιεφθαε και τον Σαμουηλ, και σας ηλευθερωσεν εκ της χειρος των εχθρων σας πανταχοθεν, και κατωκησατε εν ασφαλεια.

프랑스어

et l`Éternel envoya jerubbaal, bedan, jephthé et samuel, et il vous délivra de la main de vos ennemis qui vous entouraient, et vous demeurâtes en sécurité.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ητο πας ο λαος εις εριδα κατα πασας τας φυλας του Ισραηλ, λεγοντες, Ο βασιλευς εσωσεν ημας εκ χειρος των εχθρων ημων και αυτος ηλευθερωσεν ημας εκ χειρος των Φιλισταιων και τωρα εφυγεν εκ του τοπου εξ αιτιας του Αβεσσαλωμ

프랑스어

et dans toutes les tribus d`israël, tout le peuple était en contestation, disant: le roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, c`est lui qui nous a sauvés de la main des philistins; et maintenant il a dû fuir du pays devant absalom.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και εσηκωθημεν απο του ποταμου Ααβα την δωδεκατην του πρωτου μηνος, δια να υπαγωμεν εις Ιερουσαλημ και η χειρ του Θεου ημων ητο εφ' ημας, και ηλευθερωσεν ημας εκ χειρος εχθρου και ενεδρευοντος εν τη οδω.

프랑스어

nous partîmes du fleuve d`ahava pour nous rendre à jérusalem, le douzième jour du premier mois. la main de notre dieu fut sur nous et nous préserva des attaques de l`ennemi et de toute embûche pendant la route.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και αι πολεις, τας οποιας οι Φιλισταιοι ειχον λαβει απο του Ισραηλ, απεδοθησαν εις τον Ισραηλ, απο Ακκαρων εως Γαθ και ηλευθερωσεν ο Ισραηλ τα ορια αυτων εκ χειρος των Φιλισταιων. Και ητο ειρηνη μεταξυ Ισραηλ και Αμορραιων.

프랑스어

les villes que les philistins avaient prises sur israël retournèrent à israël, depuis Ékron jusqu`à gath, avec leur territoire; israël les arracha de la main des philistins. et il y eut paix entre israël et les amoréens.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ελαβεν ο Ιωαναν ο υιος του Καρηα και παντες οι αρχηγοι των στρατευματων οι μετ' αυτου, απαν το υπολοιπον του λαου, το οποιον ηλευθερωσεν απο του Ισμαηλ υιου του Νεθανιου, απο Μισπα, αφου επαταξε Γεδαλιαν τον υιον του Αχικαμ, τους δυνατους ανδρας του πολεμου και τας γυναικας και τα παιδια και τους ευνουχους, τους οποιους ηχμαλωτισεν απο Γαβαων,

프랑스어

jochanan, fils de karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple, et le délivrèrent des mains d`ismaël, fils de nethania, lorsqu`il l`emmenait de mitspa, après avoir tué guedalia, fils d`achikam. hommes de guerre, femmes, enfants, eunuques, jochanan les ramena depuis gabaon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,781,828,912 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인