검색어: coördinatiecentra (네덜란드어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

Greek

정보

Dutch

coördinatiecentra

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

그리스어

정보

네덜란드어

nationale coördinatiecentra;

그리스어

εθνικά κέντρα συντονισμού,

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

nationale coördinatiecentra in andere lidstaten;

그리스어

αρχές τρίτων χωρών, βάσει διμερών ή πολυμερών συμφωνιών, και περιφερειακά δίκτυα όπως αναφέρεται στο άρθρο 20,

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

lokale, regionale en andere coördinatiecentra;

그리스어

τοπικά, περιφερειακά και λοιπά κέντρα συντονισμού,

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

2. regeling voor coördinatiecentra volgens de wet van 24 december 2002

그리스어

2. Έναρξη διαδικασίας

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

ten slotte is de regeling inzake coördinatiecentra een belastingregeling die per belastingjaar wordt toegepast.

그리스어

Τέλος, το καθεστώς των κέντρων συντονισμού είναι ένα φορολογικό καθεστώς που εφαρμόζεται ανά φορολογικό έτος.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

situatie van de coördinatiecentra waarvan de erkenning tussen 17 februari 2003 en 31 december 2005 werd verlengd

그리스어

Κατάσταση των κέντρων συντονισμού των οποίων η άδεια παρατάθηκε μεταξύ της 17ης Φεβρουαρίου 2003 και της 31ης Δεκεμβρίου 2005

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de rechtsgrondslag van de regeling inzake coördinatiecentra is koninklijk besluit nr. 187 van 30 december 1982.

그리스어

Το βασιλικό διάταγμα αριθ. 187 της 30ής Δεκεμβρίου 1982 αποτελεί τη νομική βάση του καθεστώτος των κέντρων συντονισμού.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

behalve voor vier coördinatiecentra, zijn al deze erkenningen verlengd voor een periode die op 31 december 2005 afloopt.

그리스어

Με εξαίρεση τεσσάρων κέντρων συντονισμού, αυτές οι άδειες ανανεώθηκαν όλες για περίοδο που λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2005.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de verlenging van de erkenning van genoemde coördinatiecentra wordt toegestaan tot uiterlijk 31 december 2005.”.

그리스어

Η ανανέωση της άδειας των προαναφερθέντων κέντρων συντονισμού εξουσιοδοτείται μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2005 το αργότερο.».

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de nationale coördinatiecentra van de lidstaten zijn de contactpunten voor de informatie-uitwisseling met aangrenzende derde landen.

그리스어

Τα εθνικά κέντρα συντονισμού των κρατών μελών αποτελούν το σημείο επαφής για την ανταλλαγή πληροφοριών με γειτονικές τρίτες χώρες.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de commissie concludeert daaruit dat zij voor alle coördinatiecentra in één — passende — overgangsperiode had moeten voorzien.

그리스어

Η Επιτροπή συμπεραίνει ότι η ίδια έπρεπε να είχε προβλέψει ενιαία μεταβατική περίοδο — κατάλληλη — για όλα τα κέντρα συντονισμού.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de commissie tekent voorts aan dat van de 243 coördinatiecentra die in 2002 bestonden, er 70 hun activiteiten in belgië daadwerkelijk hebben stopgezet.

그리스어

Επιπλέον, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι 70 από τα 243 κέντρα συντονισμού παρόντα το 2002 έπαυσαν ουσιαστικά τις δραστηριότητές τους στο Βέλγιο.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

autoriteiten van derde landen op basis van bilaterale of multilaterale overeenkomsten en regionale netwerken als bedoeld in artikel 20, via de nationale coördinatiecentra;

그리스어

αρχές τρίτων χωρών, βάσει διμερών ή πολυμερών συμφωνιών και περιφερειακών δικτύων κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 20, μέσω των εθνικών κέντρων συντονισμού,

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

betreffende de door belgië ten uitvoer gelegde steunregeling ten gunste van in belgië gevestigde coördinatiecentra en tot wijziging van beschikking 2003/757/eg

그리스어

σχετικά με το καθεστώς ενισχύσεων που έθεσε σε εφαρμογή το Βέλγιο υπέρ των κέντρων συντονισμού που είναι εγκατεστημένα στο Βέλγιο και η οποία τροποποιεί την απόφαση 2003/75/ΕΚ

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

bij schrijven van 29 september 2006 heeft de commissie belgië verzocht de aanvankelijk op 4 juli 2006 gevraagde inlichtingen mee te delen en de commissie nader in te lichten over zijn voornemens in verband met de coördinatiecentra.

그리스어

Με επιστολή της 29ης Σεπτεμβρίου 2006, η Επιτροπή κάλεσε το Βέλγιο να διαβιβάσει τις πληροφορίες που αρχικά είχαν ζητηθεί στις 4 Ιουλίου και να την ενημερώσει λεπτομερώς σχετικά με τις προθέσεις του όσον αφορά τα κέντρα συντονισμού.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de commissie concludeert hieruit andermaal dat belgië oordeelde dat geen redelijke termijn was toegestaan aan de coördinatiecentra waarvan de erkenning vóór 31 december 2005 afliep en dat het verlenen van een redelijke termijn voor deze coördinatiecentra betekende dat de erkenning ervan tot 31 december 2005 werd verlengd.

그리스어

Η Επιτροπή συμπεραίνει εκ νέου ότι το Βέλγιο εκτιμούσε ότι δεν είχε χορηγηθεί λογική παράταση στα κέντρα συντονισμού των οποίων η άδεια εξέπνεε πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2005 και ότι η χορήγηση μιας λογικής παράτασης για αυτά τα κέντρα συντονισμού συνεπάγεται την παράταση μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

belgië betoogt ook dat de kosten die aan het ontslag van de werknemers van de coördinatiecentra zijn verbonden, zouden rechtvaardigen dat de aanvang van de overgangsperiode zou worden verschoven naar de datum van de onderhavige beschikking;

그리스어

Επίσης, το Βέλγιο επικαλείται το κόστος που συνεπάγεται η απόλυση των εργαζομένων των κέντρων συντονισμού, που θα δικαιολογούσε τη μεταφορά της έναρξης της μεταβατικής περιόδου στην ημερομηνία της παρούσας απόφασης.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

bij wijze van overgangsmaatregel mochten de coördinatiecentra echter uit hoofde van beschikking 2003/757/eg de voordelen van de regeling blijven genieten tot het einde van hun lopende erkenningsperiode en uiterlijk tot 31 december 2010.

그리스어

Ωστόσο, μεταβατικά, η απόφαση 2003/757/ΕΚ επέτρεπε στα κέντρα συντονισμού να τύχουν των πλεονεκτημάτων του καθεστώτος μέχρι τη λήξη της τρέχουσας έγκρισής τους και το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2010.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de coördinatiecentra mochten dus erop vertrouwen dat zij een passende overgangsperiode zouden krijgen en dat zij, bij het nakende einde van hun erkenning, ook een verlenging van die erkenning mochten verwachten, zodat zij van die passende overgangsperiode gebruik zouden kunnen maken.

그리스어

Τα κέντρα συντονισμού μπορούσαν κατά συνέπεια να αναμένουν νομίμως να τύχουν μιας κατάλληλης μεταβατικής περιόδου και, κατά την προσέγγιση της εκπνοής της άδειάς τους, μπορούσαν επίσης να αναμένουν να επιτύχουν την ανανέωση αυτής της συμφωνίας έτσι ώστε να ετύγχαναν αυτής της κατάλληλης μεταβατικής περιόδου.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de nationale coördinatiecentra van aangrenzende lidstaten kunnen met elkaar, direct en in bijna realtime, het situatiebeeld van aangrenzende buitengrenssegmenten delen wat betreft de positie, de status en het type van de in de aangrenzende buitengrenssegmenten ingezette eigen middelen, als vervat in de operationele laag.

그리스어

Τα εθνικά κέντρα συντονισμού γειτονικών κρατών μελών μπορούν να ανταλλάσσουν μεταξύ τους απευθείας και σε σχεδόν πραγματικό χρόνο την εικόνα της κατάστασης των γειτονικών τμημάτων των εξωτερικών συνόρων αναφορικά με τις θέσεις, την κατάσταση και τον τύπο των ιδίων πόρων που επιχειρούν στα τμήματα των γειτονικών εξωτερικών συνόρων, όπως περιλαμβάνονται στο επιχειρησιακό επίπεδο.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,774,327,551 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인