검색어: grensinterventieteams (네덜란드어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

Greek

정보

Dutch

grensinterventieteams

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

그리스어

정보

네덜란드어

"artikel 8 bissnelle grensinterventieteams

그리스어

Η Επιτροπή πραγματοποιεί αξιολόγηση του αντικτύπου.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

artikel 5 het inzetten van snelle grensinterventieteams

그리스어

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

artikel 8 septiesbesluitvorming inzake het inzetten van snelle grensinterventieteams

그리스어

(Θέσεις που θα ζητηθούν στο πλαίσιο της επόμενης διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

(5) derhalve moet een mechanisme voor de oprichting van snelle grensinterventieteams worden ingesteld.

그리스어

(α) το όνομα και την ιθαγένεια του προσκεκλημένου οργάνου/μέλους της ομάδας(

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

2. gedetailleerde voorschriften voor de betaling van de dagvergoeding van de leden van snelle grensinterventieteams worden vastgesteld door de raad van bestuur.

그리스어

ΣΥΝΟΛΟ -8.2.2. Περιγραφή των καθηκόντων που απορρέουν από τη δράση

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

2. de lidstaten verstrekken het agentschap de namen van hun nationale grenswachters die zij ter beschikking willen stellen van de snelle grensinterventieteams.

그리스어

(δ) τη σύνθεση της ομάδας ή των ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα((ε) τον τεχνικό εξοπλισμό που θα αποσταλεί συγχρόνως με τις ομάδες ταχείας επέμβασης στα σύνορα(

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de lidstaten wijzen een nationaal contactpunt aan dat is belast met de communicatie met het agentschap over alle aangelegenheden die de snelle grensinterventieteams betreffen. het nationale contactpunt is te allen tijd bereikbaar.

그리스어

Το Ελεγκτικό Συνέδριο εξετάζει τους λογαριασμούς σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης και δημοσιεύει ετήσια έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες του Οργανισμού.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

bij het inzetten van de snelle grensinterventieteams zal dus rekening worden gehouden met de specifieke situatie van de verzoekende lidstaat. de teams zullen worden ingezet uiterlijk vijf werkdagen na de goedkeuring van het operationele plan.

그리스어

(δ) έλεγχος ότι το εν λόγω πρόσωπο δεν αποτελεί αντικείμενο καταχώρησης άρνησης εισόδου στο πλαίσιο του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν (sis)·

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

tot instelling van een mechanisme voor de oprichting van snelle grensinterventieteams en tot wijziging van verordening (eg) nr. 2007/2004 van de raad wat betreft dat mechanisme

그리스어

για τη θέσπιση μηχανισμού σύστασης ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τον εν λόγω μηχανισμό

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de bepalingen waarin de taken worden omschreven die uitgezonden functionarissen en leden van snelle grensinterventieteams kunnen verrichten in verband met de personencontroles aan en de bewaking van de buitengrenzen, worden ten uitvoer gelegd in het kader van de door het agentschap gecoördineerde operationele samenwerking tussen de lidstaten aan de buitengrenzen.

그리스어

1. Ο Οργανισμός καθορίζει τη σύνθεση των ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα σύμφωνα με το άρθρο 8 β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004.Ο Οργανισμός προβαίνει σε αποστολή των ομάδων σύμφωνα με το άρθρο 8 στ του εν λόγω κανονισμού.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

tijdens gezamenlijke operaties, proefprojecten, of het inzetten van snelle grensinterventieteams, worden uitgezonden functionarissen en teamleden met functionarissen van de ontvangende lidstaat gelijkgesteld, voor wat betreft de strafbare feiten die tegen of door hen worden gepleegd.

그리스어

(φορείς που συνιστώνται από τις Κοινότητες, όπως αυτοί που αναφέρονται στο άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού(εθνικούς δημόσιους οργανισμούς/οργανισμούς με ρόλο δημόσιας υπηρεσίας

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

een verbindingsfunctionaris die door de uitvoerend directeur wordt aangewezen uit het personeel van het agentschap vergezelt de snelle grensinterventieteams wanneer deze worden ingezet in de verzoekende lidstaat. de verbindingsfunctionaris vertegenwoordigt het agentschap tegenover de teamleden en de lidstaat waar zij worden ingezet. als waarnemer brengt hij bij het agentschap verslag uit over alle aspecten betreffende het inzetten van de teams.

그리스어

(ε) επίθεση σφραγίδων στα ταξιδιωτικά έγγραφα, σύμφωνα με το άρθρο 10 του κοινοτικού κώδικα κατά την είσοδο και έξοδο·(ζ) έρευνα των οχημάτων και αντικειμένων που βρίσκονται στην κατοχή των προσώπων τα οποία διέρχονται τα σύνορα, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους υποδοχής.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

snelle-grensinterventieteam

그리스어

Ομάδα ταχείας επέμβασης στα σύνορα

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,713,288,981 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인