검색어: ratko (네덜란드어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

Greek

정보

Dutch

ratko

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

그리스어

정보

네덜란드어

ratko mladiĆ.

그리스어

ratko mladiĆ.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

mladić, ratko.

그리스어

mladić, ratko.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

naam: mladic ratko

그리스어

Όνομα: mladic ratko

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

bijnamen: mineur, ratko

그리스어

Γνωστός ως: mineur ή ratko

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 5
품질:

네덜란드어

naam: mladic ratko (man)

그리스어

Όνομα: mladic ratko (άρρην)

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

zoon van: ratko en bosiljka mladic

그리스어

Υιός του ratko και της bosiljka mladic

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

band met pifwc: zoon van ratko mladic

그리스어

Σχέση με τα pifwc: Υιός του ratko mladic.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

band met pifwc: schoondochter van ratko mladic

그리스어

Σχέση με τα pifwc: σύζυγος του υιού του ratko mladic.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

zoon van: ratko en bosiljka mladic (mladiĆ)

그리스어

Υιός του ratko και της bosiljka mladic (mladiĆ)

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

band met pifwc: zoon van ratko mladic (mladiĆ)

그리스어

Σχέση με τα pifwc: Υιός του ratko mladic (mladiĆ)

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

band met pifwc: schoondochter van ratko mladic (mladiĆ)

그리스어

Σχέση με τα pifwc: σύζυγος του υιού του ratko mladic (mladiĆ)

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

de raad heeft herhaald dat de inspanningen om radovan karadžić, ratko mladić en ante gotovina voor het icty te brengen, moeten worden opgevoerd.

그리스어

Το Συμβούλιο επανέλαβε ότι απαιτείται να ενταθούν οι προσπάθειες για την προσαγωγή των Ράντοβαν Κάρατζιτς, Ράτκο Μλάντιτς και Άντε Γκοτόβινα στο icty.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de raad heeft in gemeenschappelijk standpunt 2004/694/gbvb maatregelen vastgesteld om alle aan radovan karadzic, ratko mladic en ante gotovina toebehorende geldmiddelen en tegoeden te bevriezen.

그리스어

Το Συμβούλιο με την κοινή θέση 2004/694/ΚΕΠΠΑ θέσπισε μέτρα ώστε να δεσμευθούν όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι των radovan karadzic, ratko mladic και ante gotovina.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 6
품질:

네덜란드어

ter aanvulling van de maatregelen die in resolutie nr. 1503 van de vn-veiligheidsraad van 28 augustus 2003 worden aanbevolen tegen personen, groepen of organisaties die steun verlenen aan voortvluchtige, in staat van beschuldiging gestelde personen en met inacht¬neming van het feit dat alle landen in deze resolutie wordt gevraagd hun samenwerking met het icty op te voeren, met name ten aanzien van radovan karadžić, ratko mladić en ante gotovina, acht de raad het dienstig om, in het kader van het algemene streven van de europese unie om bijstand aan die personen te verhinderen en ze voor het icty te brengen, hun vermogensbestanddelen te bevriezen.

그리스어

Για να συμπληρωθούν τα μέτρα που συνιστά η απόφαση (unscr) 1503 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, η οποία εκδόθηκε στις 28 Αυγούστου 2003, κατά ατόμων, ομάδων ή οργανώσεων που βοηθούν φυγοδικούντα άτομα και λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση αυτή ζητεί από όλα τα κράτη να εντείνουν τη συνεργασία τους με το icΤΥ, ιδίως όσον αφορά τους Ράντοβαν Κάρατζιτς, Ράτκο Μλάντιτς και Άντε Γκοτόβινα, το Συμβούλιο κρίνει σκόπιμο να δεσμεύσει τα περιουσιακά στοιχεία των ατόμων αυτών στα πλαίσια της όλης προσπάθειας της ΕΕ να μην τους παρασχεθεί καμία βοήθεια και να προσαχθούν στο icΤΥ.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,775,819,166 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인