전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
na raadpleging van de verantwoordelijke directeur stelt de raadadviseur-auditeur de datum, duur en plaats van de hoorzitting vast.
efter samråd med den ansvarlige direktør afgør høringskonsulenten, hvor og hvornår høringen skal finde sted, og hvor længe den skal vare.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
5. is tevens verheugd dat de interne auditeur de nieuwe structuren en procedures voor het financiële beheer voor het begrotingsjaar 2003 aan een kritisch onderzoek zal onderwerpen;
5. glæder sig endvidere over, at den interne revisor vil foretage en kritisk undersøgelse af de nye finansforvaltningsstrukturer og -procedurer for regnskabsåret 2003;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
met het oog op de gelijke behandeling van alle partijen heeft de raadadviseur-auditeur, de heer h. schröter, deze termijn ook aan alle andere betrokken partijen toegekend.
for at sikre lige behandling af alle parterne forlængede høringskonsulenten, h. schröter, også fristen for alle sagens andre parter.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- ten aanzien van zijn interventie in de aan de hoorzitting te geven gevolgen is bepaald dat de raadadviseur-auditeur de directeur-generaal concurrentie verslag uitbrengt over de afwikkeling van de hoorzitting en over de conclusies welke hij daaruit trekt.
hvad angår høringskonsulentens rolle med hensyn til, hvilke konklusioner, der kan drages af høringen, aflægger han beretning over for generaldirektøren for konkurrence om høringens afvikling og de konklusioner han drager heraf.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
- bij de voorbereiding van de hoorzitting, waarvoor hij datum, duur en plaats vaststelt, kan de raadadviseur-auditeur de betrokken ondernemingen vooraf de vraagstukken opgeven aangaande welke hij in het bijzonder hun standpunt wenst te vernemen.
når høringskonsulenten tilrettelægger høringen, for hvilken han fastsætter dato, varig hed og sted, kan han på forhånd underrette de pågældende virksomheder om forhold i sagen, som han især ønsker at høre deres opfattelse af.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bob „anjou”, „beaujolais”, „côte de beaune”, „côtes de nuits”, „côtes du rhône”, „côtes du roussillon”, „mâcon”: uitdrukking betreffende de kwaliteit van een wijn, voorbehouden voor wijnen met een oorsprongsbenaming die is vastgesteld bij decreet en voor gevallen waarin deze uitdrukking collectief wordt gebruikt door integratie in een oorsprongsbenaming.
for bob »anjou«, »beaujolais«, »côte de beaune«, »côtes de nuits«, »côtes du rhône«, »côtes du roussillon«, »mâcon«: udtryk med relation til en vins kvalitet, som er forbeholdt vin med en oprindelsesbetegnelse, der er fastsat ved bekendtgørelse, og når dette udtryk anvendes kollektivt sammen med en oprindelsesbetegnelse.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.