인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
À cet égard, la commission note que les autorités françaises n'ont pas indiqué de manière détaillée quels sont les différents postes de coûts de restructuration.
À cet égard, la commission note que les autorités françaises n'ont pas indiqué de manière détaillée quels sont les différents postes de coûts de restructuration.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
mijn tweede opmerking gaat over woordbetekenis. in frankrijk wordt gezegd : „les mots sont les citadelles de la pensée".
jeg vil gøre endnu en bemærkning om et spørgsmål om ord: i frankrig plejer vi at sige, at ordene er tankens slot.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
la renommée de l'institut ainsi que les brevets qu'il a déposés (qui sont publics) font que les acheteurs savent quels sont les travaux auxquels ils peuvent avoir accès auprès de l'ifp.
la renommée de l'institut ainsi que les brevets qu'il a déposés (qui sont publics) font que les acheteurs savent quels sont les travaux auxquels ils peuvent avoir accès auprès de l'ifp.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de la même manière, la france n'a fourni aucune information sur le fait de savoir si les trois avances déjà consenties sont les seules qui le seront ou bien si le versement de nouvelles avances est possible ou déjà prévu.
de la même manière, la france n'a fourni aucune information sur le fait de savoir si les trois avances déjà consenties sont les seules qui le seront ou bien si le versement de nouvelles avances est possible ou déjà prévu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
le cas échéant, veuillez indiquer quelles sont les hypothèses considérées par le crédit mutuel pour autant qu'elles différent de celles du consultant de la commission, ainsi que des éventuelles différences de méthodologie utilisées lors de l'établissement des comptes séparés.
le cas échéant, veuillez indiquer quelles sont les hypothèses considérées par le crédit mutuel pour autant qu'elles différent de celles du consultant de la commission, ainsi que des éventuelles différences de méthodologie utilisées lors de l'établissement des comptes séparés.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
volgens artikel 6 van de beheerovereenkomst „assurera ou fera assurer pour le compte de la copropriété notamment les actes suivants: — le recrutement et la gestion du personnel, l’organisation du travail à bord […]. les pouvoirs ainsi reconnus au gérant sont les plus étendus de sorte que celui-ci puisse assurer la gestion de la copropriété avec la plus grande souplesse possible”.
ifølge artikel 6 i mandatet varetager bestyreren selv eller får følgende opgaver udført på anpartsselskabets vegne: »personaleansættelse og -administration, tilrettelæggelse af arbejdet om bord […].
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.