검색어: arbeidsongeschiktheidsregeling (네덜란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

German

정보

Dutch

arbeidsongeschiktheidsregeling

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

독일어

정보

네덜란드어

de sociale partners en de overheid hebben nog geen overeenstemming weten te bereiken over de hervorming van de arbeidsongeschiktheidsregeling.

독일어

sozialpartner und regierung haben noch keine einigung über die reform der erwerbsunfähigkeitsleistungen erreicht.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

op het werk gerichte oplossingen bevorderen voor mensen die onder de arbeidsongeschiktheidsregeling vallen maar in staat zijn om te werken;

독일어

die erwerbsbeteiligung von personen fördern, die arbeitsfähig sind, aber erwerbsunfähigkeitsleistungen beziehen;

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

er werden nieuwe financiële stimulansen ingevoerd om de arbeidsmarktparticipatie van uitkeringtrekkers, oudere werknemers en laagbetaalden aan te moedigen, maar de discussie over een hervorming van de arbeidsongeschiktheidsregeling heeft nog geen tastbare resultaten opgeleverd.

독일어

neue finanzielle anreize wurden geschaffen, um transferleistungsempfänger, ältere arbeitnehmer und gering bezahlte arbeitskräfte besser in den arbeitsmarkt einzubinden; die diskussion über eine reform des erwerbsunfähigkeitssystems hat allerdings noch nicht zu greifbaren ergebnissen geführt.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de discussie over een hervorming van de arbeidsongeschiktheidsregeling heeft evenwel nog niet tot tastbare resultaten geleid en het cumulatieve effect van uitkeringen, met inbegrip van bijstand van de lokale besturen, blijft voor het ontstaan van werkloosheidsgevallen zorgen.

독일어

doch hat die diskussion über eine reform der erwerbsunfähigkeitsrenten bislang nicht zu greifbaren ergebnissen geführt; und die kumulation von sozialleistungen einschließlich lokaler hilfen weiterhin zu beschäftigungspolitischen fehlanreizen („nicht-erwerbstätigkeits-falle“) führt.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

door de eerdere hervormingen blijven de instromen in de vroegtijdige-uittredingsregeling en de arbeidsongeschiktheidsregeling echter afnemen en in 2002 moeten de marginale belastingtarieven worden verlaagd overeenkomstig het pakket-whitsun van 1999.

독일어

allerdings wurden durch frühere reformen weiterhin die beanspruchung der frühverrentung und der erwerbsunfähigkeitsversicherung begrenzt, und leichte steuersenkungen sollen im jahr 2002 entsprechend dem pfingstpaket von 1999 greifen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

systematisch het arbeidsvermogen testen van mensen met arbeidsongeschiktheidsuitkeringen en diegenen die in staat zijn om te werken helpen bij het zich voorbereiden op en het vinden van passend werk; speciale aandacht besteden aan groepen die oververtegenwoordigd zijn in de arbeidsongeschiktheidsregeling, zoals vrouwen onder de 40 jaar;

독일어

ein systematisches erwerbsfähigkeits-screening der personen, die erwerbsunfähigkeitsleistungen beziehen, durchführen und den erwerbsfähigen dabei helfen, sich für eine geeignete arbeit vorzubereiten und eine entsprechende stelle zu finden; dabei den bei den beziehern von erwerbsunfähigkeitsleistungen überrepräsentierten personengruppen, z. b. frauen unter 40 jahren, besondere aufmerksamkeit widmen;

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

actie 3: een antwoord op de mondialisering en de vergrijzing de lidstaten moeten hun overheidsfinanciën in evenwicht houden door de begrotingssituaties te verbeteren en de staatsschuld gestaag naar beneden te brengen. de lidstaten moeten als onderdeel van de hervorming van de pensioenstelsels oudere werknemers financieel stimuleren om aan het werk te blijven en de pensioenrechten beter koppelen aan de levensverwachting op het moment van pensionering, bijvoorbeeld door de verplichte pensioenleeftijd aan te passen en de mogelijkheden voor vervroegd pensioen te beperken. arbeidsongeschiktheidsregelingen, de gezondheidszorg en de stelsels voor lange-termijnzorg moeten worden herzien en er moeten prikkels worden ingebouwd zodat de schaarse middelen beter worden benut. de lidstaten moeten ernaar streven om de start van jongeren op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken, een beter evenwicht tussen werk en privé-leven te bewerkstelligen voor gezinnen en het voor oudere werknemers aantrekkelijker te maken om aan het werk te blijven: eind 2007 moet iedere jonge werkloze schoolverlater binnen zes maanden een baan of stage krijgen aangeboden, of een aanvullende opleiding of een andere maatregel om zijn kansen op de arbeidsmarkt te vergroten. deze periode moet vóór 2010 zijn teruggebracht tot maximaal honderd dagen. voor bedrijven, en met name het mkb, moet het via financiële en andere prikkels aantrekkelijker worden gemaakt om studenten en werkloze jongeren werkervaring te laten opdoen; er moet meer goede kinderopvang komen, overeenkomstig de eigen doelstellingen van de lidstaten. er moet beleid worden gevoerd om gelijke kansen voor mannen en vrouwen te bewerkstelligen en gezinsvriendelijk beleid moet worden bevorderd. de commissie overlegt momenteel met de sociale partners over hoe werk en gezinsleven beter met elkaar kunnen worden gecombineerd; er moet een actief ouderenbeleid worden gevoerd, inclusief financiële prikkels om langer door te werken, werk geleidelijk af te bouwen, in deeltijd te werken en de kwaliteit van het werk te verbeteren. er moeten gerichte maatregelen worden getroffen om ervoor te zorgen dat de deelname aan opleiding van werknemers van 45 jaar en ouder sneller toeneemt dan voor de totale beroepsbevolking. de lidstaten moeten ernaar streven flexibiliteit en werkzekerheid met elkaar te verenigen (“flexibele zekerheid”). de commissie zal een rapport presenteren op grond waarvan voor eind 2007 overeenstemming moet worden bereikt over een aantal gemeenschappelijke beginselen, waaronder: modern arbeidsrecht waarmee flexibele werkafspraken mogelijk zijn, waardoor de segmentatie van de arbeidsmarkt en zwartwerk worden verminderd en waarmee mensen gedurende hun hele leven hun werkpatroon kunnen optimaliseren. de commissie zal in de loop van dit jaar over dit thema overleg voeren met de sociale partners en andere belanghebbenden; betrouwbare en flexibele systemen voor levenslang leren en actief arbeidsmarktbeleid moeten mensen leren omgaan met snelle veranderingen, perioden van werkloosheid en het wisselen van baan; de financiële en andere prikkels moeten worden herzien om een doorbraak te bereiken. de lidstaten moeten hun beloften nakomen en voor eind 2006 brede strategieën voor levenslang leren vaststellen. het europees sociaal fonds en het nieuwe fonds voor aanpassing aan de mondialisering zouden deze inspanningen krachtig moeten ondersteunen. de commissie zal er samen met de lidstaten voor zorgen dat een groter deel van de structuurfondsen wordt besteed aan onderwijs en opleiding; in moderne socialezekerheidsstelsels zou de noodzaak om de arbeidsmobiliteit te vergroten moeten worden gecombineerd met het verstrekken van adequate inkomensondersteuning. de raad zou overeenstemming moeten bereiken over het voorstel van de commissie inzake de overdraagbaarheid van aanvullende pensioenrechten. de lidstaten zouden moeten overwegen alle beperkingen op de mobiliteit van werknemers binnen de eu versneld af te schaffen. om deze doelstellingen te verwezenlijken, zullen de lidstaten nauw samenwerken met de sociale partners. de commissie stelt voor een buitengewone sociale top te houden om concrete maatregelen vast te stellen om vooruitgang te boeken op al deze terreinen. -

독일어

aktion 3: die antwort auf globalisierung und bevölkerungsalterung die mitgliedstaaten sollten die finanzielle tragfähigkeit ihrer öffentlichen finanzen sicherstellen, indem sie einen ausgeglichenen staatshaushalt anstreben und die staatsverschuldung kontinuierlich abbauen. im rahmen ihrer reformen der staatlichen rentensysteme sollten die mitgliedstaaten die finanziellen anreize für ältere arbeitnehmer zum verbleib im erwerbsleben erhöhen, die rentenansprüche stärker mit der lebenserwartung zum zeitpunkt der verrentung verknüpfen, etwa durch die anpassung des gesetzlichen rentenalters, und zugleich die möglichkeiten der frühverrentung einschränken. erwerbsunfähigkeitsregelungen sowie gesundheitsversorgung und langzeitpflege sollten überprüft und dahingehend ergänzt werden, dass eine effektivere nutzung knapper ressourcen gewährleistet ist. die mitgliedstaaten sollten sich um die verstärkte eingliederung von jugendlichen in den arbeitsmarkt, um eine bessere vereinbarkeit von berufs-und privatleben von familien sowie um die schaffung von anreizen für ältere arbeitnehmer zum längeren verbleib im erwerbsleben bemühen. bis ende 2007 sollte jedem arbeitslosen schulabgänger innerhalb von sechs monaten eine arbeitsstelle, eine lehrstelle, eine weiterbildungs-oder eine beschäftigungsmaßnahme angeboten werden. diese frist sollte bis 2010 nur noch höchstens 100 tage betragen. finanzielle oder sonstige anreize sollte angeboten werden, um es für unternehmen, insbesondere kmu, attraktiver zu machen, studierenden und jungen arbeitslosen arbeitserfahrung zu vermitteln; die verfügbarkeit qualitativ hochwertiger kinderbetreuung sollte entsprechend den zielen der mitgliedstaaten verbessert werden. es sollten strategien zur förderung der gleichstellung von mann und frau sowie weitere maßnahmen zur förderung familienfreundlicher politiken verfolgt werden. die kommission führt derzeit konsultationen mit den sozialpartnern über die möglichkeiten, privat-und familienleben besser miteinander zu vereinbaren; es sollten strategien für aktives altern, einschließlich finanzieller anreize für den längeren verbleib im erwerbsleben, sollten umgesetzt werden; stufenweiser austritt aus dem arbeitsleben und inanspruchnahme von teilzeit sowie verbesserung der arbeitsqualität. gezielte anreize sollten geschaffen werden, um zu gewährleisten, dass die zahl der über 45-jährigen arbeitnehmer, die an schulungsmaßnahmen teilnehmen, erheblich schneller steigt als die entsprechende zahl in bezug auf die gesamte arbeitnehmerschaft. die mitgliedstaaten sollten sich darum bemühen, zu einer einheitlichen auffassung hinsichtlich des gleichgewichts zwischen flexibilität und beschäftigungssicherheit („flexicurity“) zu gelangen. die kommission wird bis ende 2007 einen bericht mit blick auf eine entsprechende vereinbarung vorlegen, der, basierend auf gemeinsamen grundsätzen, folgende elemente umfassen wird: modernisierung des arbeitsrechts, um flexible arbeitszeitregelungen zu ermöglichen, die segmentierung des arbeitsmarkts zu reduzieren und schwarzarbeit zu bekämpfen, sollten es den menschen ermöglichen optimale arbeitsmuster für ihr leben zu entwickeln. die kommission wird im lauf des jahres die sozialpartner und andere akteure zu diesem speziellen thema konsultieren. verlässliche, bedarfsgerechte systeme für lebenslanges lernen und eine aktive arbeitsmarktpolitik sollten die menschen dabei unterstützen, schnellen wandel, perioden der arbeitslosigkeit und den Übergang zu einer neuen beschäftigung zu bewältigen; finanzielle und sonstige anreize sollten überprüft werden, um einen durchbruch zu erzielen. die mitgliedstaaten sollten ihrer verpflichtung nachkommen, bis 2006 umfassende strategien für lebenslanges lernen zu entwickeln. der europäische sozialfonds und der neue fonds zur anpassung an die globalisierung dürften diese verstärkten bemühungen wirkungsvoll unterstützen. die kommission wird mit den mitgliedstaaten zusammenarbeiten, um mehr mittel aus den strukturfonds für bildung und ausbildung sowie verwandte maßnahmen bereitzustellen; moderne systeme der sozialen sicherheit sollten die notwendigkeit, die mobilität auf dem arbeitsmarkt zu erleichtern, mit einer angemessenen einkommenssicherung in einklang bringen. der rat sollte zu einer einigung über den vorschlag der kommission zur portabilität von zusatzrentenansprüchen gelangen. die mitgliedstaaten sollten in erwägung ziehen, die aufhebung aller einschränkungen der mobilität von arbeitnehmern in der eu zu beschleunigen. um diese ziele zu erreichen, werden die mitgliedstaaten eng mit den sozialpartnern zusammenarbeiten. die kommission schlägt einen außerordentlichen sozialgipfel vor, auf dem konkrete schritte für alle genannten bereiche festgelegt werden sollten. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,800,485,290 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인