전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de berichtgeving omtrent een - nationale dan wel buitenlandse - bijschrijving dient te geschieden overeenkomstig de normale en ingeburgerde bancaire usances van ieder land.
jeder eingang einer Überweisung aus dem in- oder ausland sollte nach den üblichen, in der praxis bewährten verfahren der kreditinstitute eines jeden landes abgewickelt werden.
wat de overheersende marktpraktijk betreft, zijn er verschillen tussen de lidstaten en betaalinstrumenten, maar opnieuw valt de valutadatum voor de meeste betalingen samen met de transactiedatum of de datum van de bijschrijving.
bei der vorherrschenden marktpraxis gibt es unterschiede zwischen den einzelnen mitgliedstaaten und den diversen zahlungsinstrumenten, aber die wertstellungsdaten sind bei der mehrheit der zahlungen identisch mit dem transaktions- oder buchungsdatum.
om eventuele dubbelzinnigheden te vermijden betreffende de exacte data, is met de begunstigde partijen tot nu toe overeengekomen dat hiermee de periode wordt bedoeld die loopt vanaf de feitelijke bijschrijving van de subsidie op de eerste rekening van het begunstigde land.
um unklarheiten in bezug auf den genauen zeitpunkt zu vermeiden, ist bisher mit den empfängern vereinbart worden, dass diese frist mit dem tatsächlichen eintreffen des zuschusses auf dem ersten konto im empfängerland zu laufen beginnt.
hoewel contractuele vrijheid en zelfregulering in het algemeen de geprefereerde opties zijn, blijkt uit een aantal argumenten dat het gebruik van een andere valutadatum dan de transactiedatum of de datum van de bijschrijving in strijd zou kunnen zijn met de verplichtingen inzake prijstransparantie, gezonde concurrentie, efficiëntie van grensoverschrijdende betalingen en consumentenbescherming.
obwohl vertragsfreiheit und selbstregulierung im allgemeinen die bevorzugten optionen sind, gibt es eine reihe von gründen, die dafür sprechen, dass die verwendung von nicht mit dem transaktions- oder buchungsdatum übereinstimmenden wertstellungsdaten als mit den anforderungen in bezug auf preistransparenz, gesunden wettbewerb, effizienz des grenzüberschreitenden zahlungsverkehrs und verbraucherschutz unvereinbar betrachtet werden könnte.
krediet ingevolge later gegeven opdrachten of later uitge voerde bijschrijvingen kan pas de volgende werkdag worden verleend.
später eingehende anweisungen oder lie ferungen sind nur für kredite, die am darauf folgenden geschäftstag ge währt werden, verwendbar.