검색어: boekhandel in friese boeken (네덜란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

German

정보

Dutch

boekhandel in friese boeken

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

독일어

정보

네덜란드어

via de boekhandel in de stad van de instelling verkrijgbaar.

독일어

herausgeber: mini­stère de l'education nationale — ständige konferenz der kul­tusminister der länder in der bundesrepublik deutschland, october 1986. 27 s.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

mijn ouders hadden een kleine boekhandel in een kleine stad.

독일어

es blieb nicht viel mehr als zum leben, aber immerhin.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

voordat ik als lid van het europees parlement werd gekozen, ben ik twaalf jaar lang eigenaar geweest van een boekhandel in de bondsrepubliek duitsland.

독일어

ich war zwölf jahre lang inhaber einer sortimentsbuchhandlung in der bundesrepublik deutschland, bevor ich in dieses parlament gewählt wurde.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

de vier filia­len van deze boekhandel zijn onderge­bracht in het warenhuis minion, de athens tower, het winkelcentrum neo psychiko en de onlangs geopende boekhandel in het winkelcentrum bcnakeion in kifisia.

독일어

vier weitere geschäfte werden im minion­einkaufszentrum, dem athens tower, dem neo psyhicho­einkaufszentrum und seit kurzem in dem benakeion­einkaufszentrum in kifisia betrieben.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

zijn boek is zojuist in alle boekhandels in de verkoop gebracht.

독일어

sein buch wurde soeben in allen buchhandlungen in den verkauf gebracht.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

de situatie in de vs zou ons wat dat betreft tot voorzichtigheid moeten manen. daar zijn niet alleen de prijzen voor vakboeken en fraaie letteren hoger dan in duitsland, maar is de boekhandel in handen van een klein aantal handelaren die deel uitmaken van handelsketens die van hun kant weer afhankelijk zijn van grote uitgevers.

독일어

ein warnendes beispiel sollten uns die usa sein; dort sind nicht nur die preise für fachbücher und belletristik höher als in deutschland, dort ist der buchhandel auf eine kleine anzahl von händlern begrenzt, die zu handelsketten gehören, die ihrerseits von den großen verlagen abhängig sind.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

als de betwiste steunmaatregelen niet ten uitvoer zouden zijn gelegd, zou dit duidelijk ten koste zijn gegaan van de verspreiding van franstalige boeken onder kleine boekhandels in vaak afgelegen regio's, waar de vraag laag is wat omzet en volume betreft.

독일어

ohne die umsetzung der beanstandeten maßnahmen wären der lieferung französischsprachiger bücher an kleine buchhandlungen, die oftmals in abgelegenen gegenden angesiedelt sind, in denen die nachfrage gemessen am umsatz und am volumen gering ist, ganz eindeutig nachteile erwachsen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

(126) met de steunmaatregel kan ook de mededinging worden vervalst en het handelsverkeer worden beïnvloed vanwege de invloed ervan op de overige activiteiten van celf. evenwel lijken deze activiteiten beperkt tot de verspreiding in het buitenland en op de website van celf [40] wordt duidelijk vermeld dat celf niet in frankrijk of aan particulieren verkoopt. de in het geding zijnde steun is aan celf verleend in het kader van het "programme petites commandes", dat erop was gericht te waarborgen dat alle bestellingen van kleine boekhandels in niet-franstalige regio's werden uitgevoerd, ongeacht het bedrag. de commissie wijst erop dat kopers en uitgeverijen van franstalige boeken bij de betwiste regeling waren gebaat, aangezien kopers konden profiteren van lagere prijzen en de verkoop van uitgeverijen werd gestimuleerd. een dergelijk effect op het handelsverkeer is evenwel in hoge mate indirect en zeer beperkt gezien de zeer geringe substitueerbaarheid tussen franstalige boeken en boeken in andere talen.

독일어

(126) die beihilfe kann auch durch ihre auswirkungen auf die übrigen geschäftstätigkeiten der celf den wettbewerb verfälschen und den handel beeinträchtigen. diese scheinen aber auf den vertrieb im ausland beschränkt zu sein, und aus der website der celf [40] geht deutlich hervor, dass diese weder in frankreich noch an privatpersonen verkauft. die fragliche beihilfe wurde der celf im rahmen des programms "petites commandes" gewährt, mit dem sichergestellt werden sollte, dass sämtliche bestellungen ausländischer buchhandlungen in nicht frankophonen ländern unabhängig vom auftragswert ausgeführt werden können. die kommission weist darauf hin, dass die beanstandete regelung sowohl den käufern als auch den verlegern französischsprachiger bücher zugute kommen konnte, den ersteren durch die bezahlbaren preise und den letzteren durch die erleichterung des absatzes. eine solche beeinträchtigung des handels ist jedoch sehr indirekt und in anbetracht der geringen substituierbarkeit zwischen büchern in französischer sprache und solchen in anderen sprachen letztendlich sehr begrenzt.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,794,149,123 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인