전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de raming van catella werd aangepast (herziening van 128 miljoen fim naar 113 miljoen fim) omdat het finse ministerie van vervoer en communicatie van mening was dat de prijs van grindbeton zou dalen wanneer tieliikelaitos als verkoper op de markt zou verschijnen, dat de toegevoegde waarde van de grondwinning volgens het nationale grondonderzoek in finland zou afnemen en dat de nabehandelingskosten zouden stijgen door de nieuwe vereisten betreffende de nabehandeling van grondwinningsgebieden.
die anpassung der von catella vorgenommen schätzung (korrektur nach unten von 128 mio. fim auf 113 mio. fim erfolgte, weil das finnische ministerium für verkehr und kommunikation der meinung war, dass der preis für kiesbeton sinken würde, wenn tieliikelaitos auf diesem markt als verkäufer auftreten würde, dass ausgehend von den angaben des finnischen vermessungsamtes ein geringerer mehrwert beim abbau anzusetzen war und dass aufgrund neuer anforderungen mit höheren kosten für die sanierung von abbauflächen zu rechnen war.