전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aan logiesaccommodaties werd de eis gesteld dat deze niet voor een breed publiek openstonden, maar dat deze voor vooraf bepaalde categorieën golden en dat de dienstverlening niet gedurende het hele kalenderjaar plaatsvond.
in bezug auf das wohnungswesen wurde gefordert, dass die leistungen nicht der gesamten Öffentlichkeit offen stehen, sondern nur vorher festgelegten personengruppen und dass die dienstleitung nicht das ganze jahr bereitgestellt wurde.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
hoe dan ook geldt de vrijstelling niet voor activiteiten uitgeoefend in hotel- of logiesaccommodaties in de zin van artikel 9 van decreto legislativo nr. 79 van 23 mei 2011.
auf jeden fall ist die befreiung für tätigkeiten ausgeschlossen, die in hotels oder ähnlichen einrichtungen ausgeübt werden, die in artikel 9 des gesetzesdekrets nr. 79 vom 23. mai 2011 definiert sind.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
evenzo moeten, bij het aanbieden van logiesaccommodatie in het algemeen, de logiesaccommodaties die de vrijstelling willen genieten, tarieven berekenen die onder de markttarieven liggen en niet als normale hotels functioneren.
die einrichtungen müssen niedrigere preise als den marktpreis fordern und sie dürfen nicht als normale hotels betrieben werden.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
daarnaast houdt de commissie, voor logiesaccommodaties en sportactiviteiten, trouwens rekening met de verdere voorwaarden die voortvloeien uit de definities die van die activiteiten in artikel 1, lid 1, onder j) en m), van de ministeriële regeling worden gegeven.
für tätigkeiten in den bereichen wohnungswesen und sport verweist die kommission auf die weiteren anforderungen, die in den definitionen dieser tätigkeiten in artikel 1 absatz 1 buchstaben j und m der verordnung niedergelegt sind.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질: