전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de minimuminvoerprijzen zijn op een te laag niveau vastgesteld.
ewing (arc). - (en) hen präsident, dies hier ist ein parlament.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
er moeten onmiddellijk minimuminvoerprijzen voor zalm worden vast gesteld.
hier ist zu fragen: wird die kommission bei diesen verhandlungen treu und glauben für sich in anspruch nehmen können?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hierdoor is het praktisch onmogelijk zinvolle minimuminvoerprijzen vast te stellen.
es ist praktisch unmöglich, sinnvolle mindesteinfuhrpreise festzusetzen.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
bij minimuminvoerprijzen kan het antidumpingrecht door prijsmanipulatie geheel en al worden ontdoken.
mit einem mep könnten preismanipulationen sogar dazu führen, dass der antidumpingzoll völlig vermieden wird.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
enkele lidstaten waren van oordeel dat de minimuminvoerprijzen verhoogd moesten worden.
einige mitgliedstaaten sprachen sich für eine erhöhung der mep aus.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
in dit verband zijn de verschillende minimuminvoerprijzen gebaseerd op de bevindingen van dit onderzoek.
die verschiedenen mindesteinfuhrpreise basieren auf den feststellungen in dieser untersuchung.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
als minimuminvoerprijzen in de zin van lid 3 gelden per kilogram nettogewicht van het product:
für die zwecke des absatzes 3 gelten folgende mindesteinfuhrpreise pro kilogramm nettogewicht:
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:
deze achteruitgang is het sterkst geweest voor producten zoals matrastijk en gordijnstoffen waarop minimuminvoerprijzen van toepassing zijn.
besonders stark war diese entwicklung bei waren wie beispielsweise matratzendrelle, gardinengewebe oder bändern, für die mindesteinfuhrpreise gelten.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
de maatregelen bestonden grotendeels uit minimuminvoerprijzen die de producenten/exporteurs in feite een minimumprijs garandeerden.
bei den maßnahmen handelte es sich größtenteils um preisverpflichtungen, die den ausführenden herstellern einen mindestpreis garantierten.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
beide exporteurs werden uitgenodigd om herziene prijsverbintenissen aan te bieden volgens welke onder meer minimuminvoerprijzen moesten worden aangehouden.
beide unternehmen wurden aufgefordert, geänderte verpflichtungsangebote zu unterbreiten, in denen sie sich unter anderem zur einhaltung von mindesteinfuhrpreisen verpflichten sollten.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
voorts waren de goederen wederverkocht aan de eerste onafhankelijke afnemer in de gemeenschap tegen prijzen die onder de minimuminvoerprijzen lagen.
zudem waren die waren zu niedrigeren als den mindesteinfuhrpreisen an den ersten unabhängigen abnehmer in der gemeinschaft weiterverkauft worden.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(130) bij de berekening van de minimuminvoerprijzen zonder dumping moest de noorse kroon in euro worden omgerekend.
(130) bei der ermittlung der nicht gedumpten mep mussten die norwegischen kronen in euro umgerechnet werden.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
daarom werd geconcludeerd dat het niet mogelijk is de minimuminvoerprijzen te indexeren aan de hand van de prijs van de belangrijkste kosteninput en bijgevolg werd het argument van de onderneming afgewezen.
aus diesen gründen wurde der schluss gezogen, dass die mindesteinfuhrpreise nicht an den preis des wichtigsten kostenfaktors gekoppelt werden können, und das vorbringen des unternehmens wurde mithin zurückgewiesen.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
er zij tevens op gewezen dat de verbintenissen niet volledig zullen gelijkstaan aan een antidumpingrecht, omdat de vastgestelde minimuminvoerprijzen lager kunnen liggen dan wat normaal het geval zou zijn.
es wird auch darauf hingewiesen, dass die verpflichtungen nicht direkt mit einem antidumpingzoll vergleichbar sind, da die mep niedriger angesetzt werden können als dies normalerweise der fall wäre.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
nu schijnt hij de voorkeur te geven aan het oude recept van minimuminvoerprijzen dat, zoals wij hier in het parlement hebben vastgesteld, in het verleden niets heeft opgeleverd.
er scheint den alten weg des mindesteinfuhrpreises vorzuziehen, der, wie sie am parlament gesehen haben, nicht funktioniert hat.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
vastgesteld werd evenwel dat de prijsvolatiliteit op de markt niet alleen door een stijging van de prijs van de belangrijkste kosteninput kan worden verklaard, zodat het niet mogelijk is de minimuminvoerprijzen aan de prijs van de belangrijkste kosteninput te koppelen.
es wurde indessen der schluss gezogen, dass die volatilität der marktpreise sich nicht allein aus dem preisanstieg des unter kostengesichtspunkten wichtigsten rohstoffes erklären lässt und daher die koppelung des mindesteinfuhrpreises an diesen preis nicht in betracht kommt.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
(251) gezien het voorgaande, en met name wegens de moeilijkheden bij het toezicht op verschillende minimuminvoerprijzen, worden verbintenissen in beginsel onwerkbaar geacht.
(251) aus diesen gründen, insbesondere angesichts der schwierigkeiten, die die Überwachung der unterschiedlichen mindesteinfuhrpreise bereiten würde, werden verpflichtungsangebote im prinzip als unpraktikabel betrachtet.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bovendien is de hoogte van het recht voor alle medewerkende exporteurs verschillend (soms gebaseerd op de dumpingmarge en anders op de schademarge), waardoor er veel verschillende minimuminvoerprijzen nodig zouden zijn.
außerdem gelten für alle mitarbeitenden ausführer unterschiedliche zollsätze (einige davon basieren auf dumpingspannen, andere auf den schadensspannen), was eine vielzahl unterschiedlicher mindesteinfuhrpreise erfordern würde.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
(39) een aantal indiase exporteurs/producenten waren het niet eens met de conclusie dat hun prijzen bij uitvoer naar de eu dicht bij de minimuminvoerprijzen lagen en derhalve niet voor de dumpingberekening konden worden gebruikt.
(39) eine reihe indischer ausführender hersteller focht die schlussfolgerung an, der zufolge ihre ausfuhrpreise in die gemeinschaft den mep nahezu entsprachen und deswegen bei der dumpingberechnung nicht zugrunde gelegt werden konnten.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(17) door de betwiste braziliaanse praktijken is het concurrentievermogen van eg-producenten van bepaalde textielproducten op de braziliaanse markt aanzienlijk achteruit gegaan. deze achteruitgang is het sterkst geweest voor producten zoals matrastijk en gordijnstoffen waarop minimuminvoerprijzen van toepassing zijn.
(17) durch die beanstandeten praktiken brasiliens verloren die eg-ausführer bestimmter textilwaren auf dem brasilianischen markt erheblich an wettbewerbsfähigkeit. besonders stark war diese entwicklung bei waren wie beispielsweise matratzendrelle, gardinengewebe oder bändern, für die mindesteinfuhrpreise gelten.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: