전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
prijsbederf
preisschleuderei
마지막 업데이트: 2014-04-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
uit deze vergelijking bleek dat het niveau van prijsbederf minimaal was.
dieser vergleich ergab, dass die zielpreisunterbietung unter der geringfügigkeitsschwelle lag.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tijdens de periode na het tno is geen prijsonderbieding of prijsbederf geconstateerd.
in der zeit nach dem uzÜ wurde keine preis- oder zielpreisunterbietung festgestellt.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(76) verwacht wordt dat antidumpingmaatregelen een verdere verstoring van de markt en prijsbederf zullen voorkomen.
(76) die einführung von maßnahmen dürfte ein anhalten der marktverzerrung und einen weiteren preisverfall verhindern.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in termen van onderbieding (en prijsbederf) zou dit tot correcties en tot de vaststelling van hogere schademarges kunnen hebben geleid.
dies wäre anlass für eine berichtigung der preisunterbietung (und zielpreisunterbietung) und für die berechnung höherer schadensspannen gewesen.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dat de verkoopprijzen van de bedrijfstak van de unie stegen, voorkwam niet dat de producten rechtstreeks met elkaar concurreerden, wat ook van invloed was op de prijsonderbieding en het prijsbederf.
was die verkaufspreise des wirtschaftszweigs der union anbelangt, so konnte ihr anstieg die direkte konkurrenz zwischen den waren nicht verhindern, was wiederum die unterbietungs- und die zielpreisunterbietungsspanne beeinflusste.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
uit de vergelijking van het schadeopheffende prijsniveau, zoals vastgesteld tijdens het nieuwe onderzoek bij het vervallen van de maatregelen, en de gewogen gemiddelde uitvoerprijs is gebleken dat er sprake is van aanzienlijk prijsbederf.
der vergleich der in der auslaufüberprüfung festgestellten schadensbeseitigungsschwelle mit dem gewogenen durchschnittlichen ausfuhrpreis ergab eine hohe zielpreisunterbietung.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
indien er evenwel geen maatregelen hadden gegolden, zouden de chinese invoerprijzen de prijzen van de bedrijfstak van de unie met 3 % hebben onderboden, en zou het prijsbederf 11 % hebben bedragen.
allerdings hätten die chinesischen einfuhrpreise ohne die geltenden maßnahmen die preise des wirtschaftszweigs der union um 3 % unterboten, und es hätte eine zielpreisunterbietung von 11 % gegeben.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
zoals de rapporteur in haar verslag opmerkt, is die richtlijn erop gericht de europese scheepsbouw te beschermen tegen oneerlijke concurrentie door prijsbederf, voldoende bedrijvigheid in deze sector te handhaven op gebieden waarop de communautaire scheepsbouw concurrentieel blijft, voor homogene concurrentievoorwaarden binnen de gemeenschap te zorgen en de steun verlening volledig doorzichtig te maken.
ziel dieser richtlinie war, wie auch von der berichterstatterin erwähnt, eine schutzmöglichkeit gegen unfairen wettbewerb zu bieten, der das ergebnis der antidum-ping(sic!)-praktiken ist, ein ausreichendes niveau der aktivitäten des schiffsbaus in der gemeinschaft zu erhalten, die vereinheitlichung der wettbewerbsregeln innerhalb der union zu sichern und volle transparenz bei den staatlichen beihilfen in diesem bereich durchzusetzen. zen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(76) verwacht wordt dat antidumpingmaatregelen een verdere verstoring van de markt en prijsbederf zullen voorkomen. door deze maatregelen zullen de eu-producenten in staat zijn meer te verkopen en het verloren marktaandeel te herwinnen, terwijl de prijzen zouden kunnen stijgen tot een niveau waarop de kosten worden gedekt en winst kan worden gemaakt. verwacht wordt dat vooral de daling van de kostprijs (door een hogere bezettingsgraad tengevolge van een grotere verkoop en dus een grotere productiviteit) — en in mindere mate een beperkte prijsstijging — de eu-producenten in staat zullen stellen hun financiële situatie te verbeteren.
(76) die einführung von maßnahmen dürfte ein anhalten der marktverzerrung und einen weiteren preisverfall verhindern. maßnahmen würden es dem wirtschaftszweig der gemeinschaft ermöglichen, seine verkäufe zu erhöhen und dadurch marktanteile zurückzuerobern und dies zu kostendeckenden oder sogar gewinnbringenden preisen. unter dem strich wird davon ausgegangen, dass vor allem der rückgang der stückkosten (infolge einer höheren kapazitätsauslastung und dadurch bedingten höheren produktivität) und weniger eine geringe preiserhöhung es dem wirtschaftszweig der gemeinschaft ermöglichen würde, seine finanzielle lage zu verbessern.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: