검색어: voor verrekening persoonsgebonden aftrek (네덜란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

German

정보

Dutch

voor verrekening persoonsgebonden aftrek

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

독일어

정보

네덜란드어

de wet voorziet eveneens in een systeem voor verrekening tussen territoriale overheden.

독일어

(i) unter dezentralisation ist ein verwaltungstechnischer vorgang zu verstehen, bei dem eine behörde — im allgemeinen die zentralen organe des staates — die wahrnehmung bestimmter aufgaben auf öffentlich-rechtliche körperschaften einer anderen ebene, die nicht die zentralgewalt vertreten, überträgt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

dit programma dient ook hulpmiddelen en een mogelijk kader voor verrekening aan te dragen waarmee het effect

독일어

ein weiteres ziel dieses pro gramms ist die bereitstellung von instrumenten sowie eines berechnungssystems, mit dem die

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

om bedragen in te houden voor verrekening ingevolge artikel 111 van verordening (eeg) nr. 574/72.

독일어

verrechnung von Überzahlungen gemäß artikel 111 der verordnung (ewg) nr. 574/72 vorzunehmen.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

deze ftt is erop gericht om brutotransacties te belasten vóór verrekening (netting).

독일어

die finanztransaktionssteuer ist auf die besteuerung des bruttowerts der transaktionen (vor der aufrechnung) ausgerichtet.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

op 19 oktober 2006 heeft de raad van bestuur de boordeling van de voor verrekening van krediettransacties van het eurosysteem in aanmerking komende effectenafwikkelsystemen geactualiseerd ten opzichte van de in 1998 gepubliceerde normen.

독일어

am 19. oktober 2006 aktualisierte der ezb-rat die beurteilung der für die kreditgeschäfte des eurosystems zugelassenen wertpapierabwicklungssysteme anhand der 1998 veröffentlichten standards.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

op 7 november 2006 heeft de raad van bestuur de boordeling van de koppelingen tussen voor verrekening van krediettransacties van het eurosysteem in aanmerking komende effectenafwikkelsystemen geactualiseerd ten opzichte van de in 1998 gepubliceerde normen.

독일어

am 7. november 2006 aktualisierte der ezb-rat seine beurteilung der für die durchführung von kreditgeschäften des eurosystems zugelassenen verbindungen zwischen wertpapierabwicklungssystemen anhand der 1998 veröffentlichten anwenderstandards.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

de verwijzende rechter gaat immers uit van het geval waarin vorderingen van de staat die normaal gesproken voor verrekening vatbaar zijn, worden verrekend met bedragen die worden betaald uit hoofde van het gemeenschapsrecht.

독일어

das vorlegende gericht bezieht sich nämlich auf den fall, daß staatliche forderungen, die normalerweise gegenstand einer aufrechnung sein können, gegen zahlungsansprüche aus gemeinschaftsrecht aufgerechnet werden.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

betalingssystemen vereisen onderling overeengekomen technische standaarden en methoden voor verzending van betalingsberichten tussen de deelnemende partijen , een overeengekomen activum voor verrekening en een reeks gemeenschappelijke bedrijfsprocedures en regels ten aanzien van onder meer toegangscriteria en de tarieven .

독일어

dem ausschuss gehören vertreter der nationalen statistischen Ämter , eurostats , der nzben und der ezb an .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

clearing is het proces van verzending, afstemming en bevestiging van betaalopdrachten, en het vaststellen van een eindpositie voor verrekening( op basis van ofwel afzonderlijke transacties ofwel een reeks transacties).

독일어

beim clearing handelt es sich um den prozess der Übermittlung, zuordnung und bestätigung von zahlungsaufträgen; hierzu gehört auch die ermittlung einer endgültigen position für die verrechnung( entweder anhand einzelner oder gebündelter transaktionen).

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

ten slotte staat het gemeenschapsrecht er niet aan in de weg, dat een lidstaat zo snel mogelijk nagaat, of hij tegenover de steungerechtigde vorderingen heeft die voor verrekening vatbaar zijn, mits de verrekening plaatsvindt in overeenstemming met de in het antwoord op de eerste twee vragen vermelde algemene beginselen van gemeenschapsrecht.

독일어

das gemeinschaftsrecht verwehrt einem mitgliedstaat nicht, in möglichst kurzer frist zu prüfen, ob er gegenüber einem beihilfeempfänger aufrechenbare forderungen besitzt, sofern die aufrechnung im einklang mit den allgemeinen prinzipien des gemeinschaftsrechts erfolgt, wie sie in der antwort auf die ersten beiden fragen aufgeführt worden sind.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

twijfel over de afdwingbaarheid van verrekening onder alle omstandigheden en in het bijzonder in gevallen van insolventie , vormden in het verleden een groot obstakel voor de ontwikkeling van fondsoverdrachtsystemen , in het bijzonder betalingssystemen in bepaalde jurisdicties . een duidelijke wettelijke basis voor verrekening zou daarom bijzonder zinvol zijn voor de ontwikkeling van effici nte betalingssystemen .

독일어

diesem grundsatz trägt der richtlinienentwurf rechnung , was das ewi begrüßt . --- artikel 5 die null-uhr-regelung ( bei der der konkursfall rückwirkend um null uhr am tag des eintritts der zahlungsunfähigkeit eintritt ) gilt in einer reihe von mitgliedstaaten und gefährdet das reibungslose und effiziente funktionieren von zahlungsverkehrssystemen , so daß das ewi es begrüßt , daß diese frage nun abschließend in dem richtlinienentwurf geregelt wird .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

we zullen moeten erkennen dat marktregulering voor verrekenings- en vereveningssystemen een complexe aangelegenheid is die we wellicht via een stapsgewijze aanpak moeten oplossen.

독일어

bei der regelung des marktes für clearing und abrechnung im wertpapierhandel müssen wir erkennen, dass es sich hier um eine komplexe angelegenheit handelt, die vielleicht allmählich gelöst werden sollte.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

aangezien buitengerechtelijke verrekening het gelijktijdige tenietgaan van twee verplichtingen teweegbrengt, kan zij tussen twee vorderingen waarop twee verschillende rechtsorden van toepassing zijn, slechts plaatsvinden voorzover zij aan de vereisten van deze beide betrokken rechtsorden voldoet meer in het bijzonder is voor iedere verrekening van deze soort vereist, dat ten aanzien van elk van de betrokken vorderingen wordt gewaarborgd dat niet voorbij wordt gegaan aan de voorwaarden voor verrekening die zijn gesteld in de rechtsorde waaronder zij respectievelijk vallen.

독일어

da eine außergerichtliche aufrechnung von forderungen, die zwei verschiedenen rechtsordnungen unterliegen, das gleichzeitige erlöschen beider forderungen bewirkt, kann sie jedoch nur stattfinden, wenn sie den voraussetzungen beider rechtsordnungen genügt. insbesondere muss bei einer solchen aufrechnung für jede der betroffenen forderungen stets sichergestellt sein, dass die voraussetzungen, die nach der für sie jeweils geltenden rechtsordnung für die aufrechnung bestehen, nicht missachtet werden.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

& spencer overwoog: „indien een vennootschap de mogelijkheid zou worden geboden, te opteren voor verrekening van haar verlies in de lidstaat waar ze gevestigd is, dan wel in een andere lidstaat, zou een evenwichtige verdeling van de heffingsbevoegdheid tussen de lidstaten groot gevaar lopen, aangezien de belastinggrondslag in de eerste staat zou worden vermeerderd en in de tweede zou worden verminderd met het bedrag van het overgedragen verlies”. 11in dezelfde zin zou in de onderhavige zaak de door duitsland en luxemburg overeengekomen en in het dbv weerspiegelde symmetrie tussen belastingheffing en aftrek worden doorbroken indien duitsland de aftrek van de verliezen van een vaste inrichting van een duitse vennootschap in luxemburg zou toestaan terwijl het heeft afgezien van het recht om de winst van een dergelijke inrichting te belasten. 13.

독일어

marks & spencer hat der gerichtshof ausgeführt: „würde nämlich den gesellschaften die möglichkeit eingeräumt, für die berücksichtigung ihrer verluste im mitgliedstaat ihrer niederlassung oder aber in einem anderen mitgliedstaat zu optieren, so würde dadurch die ausgewogenheit der aufteilung der besteuerungsbefugnis zwischen den mitgliedstaaten erheblich beeinträchtigt, da die besteuerungsgrundlage im ersten staat um die übertragenen verluste erweitert und im zweiten staat entsprechend verringert würde.“ 11ebenso würde auch im vorliegenden fall die zwischen deutschland und luxemburg vereinbarte und im dba kodifizierte symmetrie zwischen besteuerung und vergünstigung gestört, wenn deutschland für die verluste der luxemburgischen betriebsstätte einer deutschen gesellschaft eine steuervergünstigung gewähren würde, obwohl es auf das recht zur besteuerung der gewinne einer solchen betriebsstätte verzichtet hat. 13. zum zweiten rechtfertigungsgrund hat der gerichtshof im urteil marks & spencer ausgeführt, dass die mitgliedstaaten eine doppelte verlustberücksichtigung verhindern können müssen, dass eine ausdehnung des konzernabzugs auf gebietsfremde tochtergesellschaften tatsächlich mit einer solchen gefahr verbunden ist und dass diese durch eine regelung vermieden wird, die einen abzug dieser verluste ausschließt. 12 12. was den ersten rechtfertigungsgrund anbelangt, so könnte die wahrung der aufteilung der besteuerungsbefugnis zwischen den mitgliedstaaten meines erachtens dazu führen, dass auf die wirtschaftliche tätigkeit der in einem dieser staaten niedergelassenen betriebsstätte einer in einem anderen mitgliedstaat niedergelassenen gesellschaft sowohl in bezug auf gewinne als auch auf verluste nur das steuerrecht des erstgenannten mitgliedstaats anzuwenden ist 10. der betroffene mitgliedstaat in der rechtssache marks & spencer (das vereinigte königreich) hatte kein recht auf besteuerung ausländischer tochtergesellschaften gebietsansässiger gesellschaften geltend gemacht. im vorliegenden fall wäre der betroffene mitgliedstaat ohne das dba berechtigt, im ausland tätige betriebsstätten zu besteuern, hat auf dieses recht jedoch verzichtet, indem er die gewinne einer solchen betriebsstätte von der steuerbemessungsgrundlage ausnimmt. der effekt ist jedoch der gleiche. im urteil 14. auch hier sehe ich nicht, warum dieser grundsatz nicht auf einen fall wie den

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,792,252,868 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인