전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dit lid is alleen van toepassing op visreizen tijdens welke meer dan 100 kg is gevangen van andere diepzeesoorten dan grote zilvervis.
dieser absatz gilt nur für fangreisen, bei denen mehr als 100 kg andere tiefsee-arten als goldlachs gefangen wurden.
(3) volgens de aan de commissie meegedeelde gegevens, hebben de hoeveelheden grote zilvervis die in de wateren van de ices-deelgebieden iii en iv (gemeenschapswateren en wateren niet onder soevereiniteit of jurisdictie van derde landen) zijn gevangen door vaartuigen die de vlag van ierland voeren of die in ierland zijn geregistreerd, het voor 2004 toegewezen quotum bereikt. ierland heeft de vangst uit dit bestand verboden met ingang van 1 augustus 2004. deze datum moet derhalve worden aangehouden,
(3) nach den der kommission übermittelten angaben haben die goldlachsfänge im ices-gebiet iii, iv (gemeinschaftsgewässer und nicht unter der hoheit oder der gerichtsbarkeit von drittländern stehende gewässer) durch schiffe, die die flagge irlands führen oder in irland registriert sind, die für 2004 zugeteilte quote erreicht. irland hat die befischung dieses bestands ab dem 1. august 2004 verboten. es empfiehlt sich daher, dieses datum zu übernehmen —
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: