전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
koninklijk besluit no. 62 van 16 november 1939 en ministerieel besluit van 17 december 1945, waarbij het bezit van een beroepskaart verplicht wordt gesteld.
arrêté royal nr. 62 din 16 noiembrie 1939 şi arrêté ministeriel din 17 decembrie 1945 care cer entităţilor în cauză să deţină o carte professionnelle.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
volgens de verzekeringskas geldt de uitbreiding van de werkingssfeer van genoemde bepaling bij koninklijk besluit van 7 september 2003 daarentegen alleen voor landen waarmee belgië internationale multilaterale of bilaterale overeenkomsten inzake sociale zekerheid heeft gesloten.
casa a susținut, dimpotrivă, că extinderea domeniului de aplicare al normei menționate realizată de decretul regal din 7 septembrie 2003 se aplică numai în ceea ce privește statele cu care regatul belgiei a încheiat convenții internaționale multilaterale sau bilaterale în materie de securitate socială.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
b) bijstandsuitkeringen in speciën voor bejaarden en arbeidsongeschikte invaliden (koninklijk decreet nr. 2620/81 van 24 juli 1981).
(b) prestaţiile în numerar de asistenţă a persoanelor în vârstă şi a invalizilor incapabili de muncă (decretul regal nr. 2620/81 din 24 iulie 1981).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
22447), zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 2 mei 1996 (belgisch staatsblad van 8 juni 1996, blz. 15773).
22447), astfel cum a fost modificat prin decretul regal din 2 mai 1996 (belgisch staatsblad din 8 iunie 1996, p. 15773).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in het eerste geval is de tegemoetkoming overeenkomstig artikel 6, lid 1, van het koninklijk besluit gelijk aan het bedrag dat een in nederland wonende natuurlijke persoon ter zake van deze inhoudingen zou hebben kunnen verrekenen met de door hem in die lidstaat verschuldigde inkomstenbelasting.
În primul caz, compensația menționată corespunde, în temeiul articolului 6 alineatul 1 din decretul regal, cuantumului pe care o persoană fizică rezidentă în Țările de jos ar fi putut să îl impute, pentru reținerile menționate, asupra impozitului pe venit pe care îl datorează în acest stat membru.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
voor loonarbeiders, het koninklijk besluit van 26 maart 1965 betreffende de kinderbijslag voor bepaalde categorieën van het door de staat bezoldigd personeel, de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag en de internationale overeenkomsten van de sociale zekerheid van kracht in belgië”. 5
dată, doamna gysen, căreia i sa încredințat autoritatea parentală asupra lui adrien în temeiul unei hotărâri judecătorești, încasează cuantumul total al alocației datorate pentru acesta – în calitate de copil aflat în întreținere – în temeiul statutului funcționarilor și al raa, în numele și pe seama tatălui lui adrien.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
de ondernemingen die in belgië , overeenkomstig hun doel , hypothecaire leningen bij interventie verstrekken , of spaarbankwerkzaamheden verrichten overeenkomstig artikel 15 , 4 * , van de bepalingen betreffende de controle op de private spaarkassen , die zijn gecoordineerd bij het koninklijk besluit van 23 juni 1967 , kunnen hiermee gedurende drie jaar na de kennisgeving van de richtlijn voortgaan .
societăţile care, în belgia, practică, în conformitate cu obiectul lor social, împrumuturile ipotecare prin intervenţie sau efectuează operaţiuni de economisire în conformitate cu pct. 4 din art. 15 din dispoziţiile privind controlul caselor de economii private, coordonate prin decretul regal din 23 iunie 1967, pot continua aceste activităţi timp de trei ani de la notificarea directivei.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
추천인: