전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
middag
după- amiază
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bijna middag
aproape seară
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
het vertrek wordt gepland voor het eind van de middag.
plecarea este stabilită pentru sfârşitul după-amiezii.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hem zij de lof in de hemelen en op de aarde, ook 's avonds en op de middag.
laudă lui, în ceruri, precum şi pe pământ, noaptea, precum şi la amiază.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 3
품질:
en hoeveel steden hebben wij niet vernietigd: onze bestrafring kwam tot hen in de nacht of terwijl zij in de middag rustten.
câte cetăţi n-am nimicit? urgia noastră se abătu asupra lor noaptea în somn ori ziua la odihnă.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 3
품질:
na de herdenkingszitting zal er in de tweede hel van de middag een paneldiscussie worden gehouden over de toekomst van europa en over het europees jaar van de interculturele dialoog.
ceva mai târziu în cursul după-amiezii, personalităi europene de marcă vor participa la o masă rotundă pe tema viitorului europei și a anului european al dialogului intercultural.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
het verschil tussen dalconcentraties in de morgen en de middag of avond voor de driemaal daagse en tweemaal daagse doseringen werd ook waargenomen bij gezonde vrijwilligers die doses kregen met tussenpozen van precies 8 of 12 uur.
diferenţele dintre concentraţiile minime obţinute dimineaţa şi după- amiaza sau seara în cazul utilizării regimurilor de administrare tid şi bid au fost, de asemenea, observate la voluntarii sănătoşi cărora li s- a administrat doze la intervale exacte de 8 sau 12 ore.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
in de middag van 21 december 2006 heeft de president van het gerecht op de grondslag van artikel 105, lid 2, van het reglement voor de procesvoering van het gerecht een beschikking gegeven waarbij de tenuitvoerlegging van het besluit van 1 december 2006 werd opgeschort.
În după-amiaza zilei de 21 decembrie 2006, președintele tribunalului a dispus prin ordonanță suspendarea executării deciziei din 1 decembrie 2006, în temeiul articolului 105 alineatul (2) din regulamentul de procedură al tribunalului.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
de zaak wordt nog ingewikkelder doordat beide zittingen bij voorkeur op dezelfde dag zouden moeten plaatsvinden – de getuigenis in berlijn is in de vroege ochtend gepland; die in ljubljana dezelfde dag op de middag.
chestiunea este și mai complicată, deoarece momentul cel mai potrivit pentru ambele cauze ar în aceeași zi – mărturia de la berlin este planificată pentru dimineaa devreme, iar cea de la ljubljana pentru ora prânzului în aceeași zi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
- de soort, de afmetingen en het geslacht van een representatief monster van krabben, genomen volgens de procedure van bijlage i (de bemonstering omvat dagelijks 35 tot 50 krabben, afkomstig van de laatste trek vóór de middag) en van de bijvangst;
- speciile, dimensiunea şi sexul unei mostre reprezentative de crabi prelevată conform procedurii stabilite în anexa i (trebuie prelevaţi în fiecare zi între 35 şi 50 de crabi din prada recoltată chiar înainte de ora amiezei) şi prada colaterală prinsă în capcane, şi
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: